![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Володимир Бондаренко
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Борис Акулінічев
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Подобалося ведмедеві Свириду капкани у мисливців тягати. Поставить мисливець капкан на лисицю чи на вовка, а ведмідь Свирид угледить та й потягне до барлогу. І назбиралося таким чином у ведмедя капканів ціла дюжина. Начистить він їх цеглою, зарядить, розставить на ніч навкруг барлогу – нікому не підійти.
Ось до ведмедя Свирида і завітали вранці зайці. Час був ранній, але ведмідь був уже на ногах. Сидів на пні біля барлогу і капкани натирав цеглою, щоб блищали.
Попросили зайці:
– Дядьку Свириде, продай нам капкана.
– Капкана? – покосився ведмідь. – Навіщо він вам?
– Лисиця жити не дає. Хочемо виловити її та побалакати з нею. Ми її відпустимо. Тільки трохи полякаємо.
Відклав ведмідь Свирид цеглу вбік, замислився. Допомогти зайцям треба, але продаси капкан – і одним капканом стане менше, вже не буде дюжини.
Почухав ведмідь потилицю. Подивився на ранкове небо. Послухав, про що сорока стрекоче, каже:
– Ні, капкани не продаються. На день-другий можу позичити. Тільки ви мені за це в барлозі приберіть, бо мені нема коли.
Літо закінчується, на деревах вже листя пожовкло, скоро на зиму треба вкладатися спати, а ведмідь Свирид ще барліг не чистив. Стільки в ньому сміття з минулої осені назбиралося!
Тільки одну постіль зайці два дні перетрушували. Пилюку підняли – не продихнути.
Заплющить Дранько очі, схопиться лапками за живіт і – ап-чхі! Дивиться – і Пухнастик за живіт тримається і теж – ап-чхі! Так і чхали зайці весь час, поки чистили. Зате вже й такий лад навели в барлозі, якого у ведмедя ніколи не було. Підлогу кленовими листочками вистелили. Стіни хвоєю озеленили. Гарно попрацювали.
Закінчили чистити, підвів Дранько друга до дверей, показав:
– Ось тут ведмідь Свирид стояв, коли мене з барлогу викидав. Ох і прокотився я тоді на лівому боці!
І зітхнув. Потім покликав ведмедя і каже:
– Закінчили. Бачив, як прибрали? У такому барлозі не лише взимку – влітку лапу смоктати можна. Давай капкан.
Приніс ведмідь Свирид свій найкращий капкан. Зарядив, дає зайцям.
– Дивіться, оцього ґудзика лапою не натискайте. Бо геть відіб'є. Скалічитеся.
Взяли зайці капкан. Повісили на дрючок та попрямували до лисячої нори.
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова