Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Три веселі зайці

Володимир Бондаренко

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Борис Акулінічев

Розділи:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23

Чекав заєць на лисицю

Прибрав Пухнастик у хаті, наготував їжі всякої та побіг друга шукати. Вирішив на новосілля його покликати.

– Нехай він за мене порадіє.

Біжить просікою, а назустріч йому Лисиця. І не потрібна вона була Пухнастику, аж бач, зустрілася. Побачив її Пухнастик і зупинився. Лисиця його теж побачила. Очі підмаслила, хвостом заметляла.

Три веселі зайці

– Добридень, – каже.

І крок уперед зробила.

– Добридень, – відповідає Пухнастик.

І крок назад зробив.

– Чого ти відступаєш? Я хочу побалакати з тобою.

І крок уперед зробила.

– Говори звідти, – відказує заєць. – Я здалеку краще чую.

І ще крок назад зробив.

Заговорила Лисиця:

– Кажуть, ти хату збудував?

– Збудував, – відказує Пухнастик.

– Кажуть, із двома входами – парадним та чорним.

– Із двома, – відповідає Пухнастик.

– Кажуть, а я не вірю. Прийду подивитися сьогодні. Чекай.

Як почув це заєць, аж підстрибнув: ох, недобре задумала Лисиця! Та що поробиш? Сказав ледве чутно:

– Приходь.

І забув, куди йшов. Мерщій побіг додому. Набрав піску, насипав у петлі хвірток, щоб рипіли гучніше, причаївся, чекає. Чує – рипнула хвіртка до парадного входу. Вискочив Пухнастик у чорний – тільки його й бачили.

На другий день вони знову зустрілися. Побачив заєць Лисицю і зупинився: і не близько, і не далеко. Бачить його Лисиця, а дістати не може.

Каже здалеку:

– Що ж ти обдурив мене? Я приходила.

– А я чекав, – каже Пухнастик. – Але ти, мабуть, із парадного входу приходила, а я на тебе біля чорного чекав. Гадав, ти поцураєшся з парадного увійти до мене.

– Ну, чого вже тепер про це казати, – сказала Лисиця. – Я до тебе сьогодні прийду дивитися твою хату.

Що зайцю залишалося робити? Сказав він:

– Приходь.

І знову забув, куди й навіщо йшов. Побіг чимдуж додому. Набрав піску, підсипав у петлі хвірток, щоб рипіли гучніше. Причаївся, чекає. Чує – рипнула хвіртка до чорного ходу. Вискочив Пухнастик у парадний – тільки його й бачили.

Зустрічає його через день Лисиця. Ще здалеку побачив її заєць. Зупинився так само, як минулого разу: і не близько, і не далеко. Бачить його Лисиця, а дістати не може.

Три веселі зайці

Каже здалеку:

– Що ж ти знову обдурив мене? Я приходила.

– А я чекав, – каже Пухнастик. – Але ти, мабуть, із чорного ходу приходила, а я на тебе біля парадного чекав. Думав, що ти, як і минулого разу, вшануєш мене: у парадні двері ввійдеш.

– Нащо про це говорити тепер, – сказала Лисиця. – Біжи додому. Ми зараз із подружкою прийдемо дивитися твою хату.

Що зайцю залишалося робити? Сказав він:

– Приходьте.

І помчав додому. На одну хвіртку навісив замок, на другу. Та й шмигнув у хащі.

– Нехай, – каже, – Лисиця думає, що я ще не повернувся.

Ночувати Пухнастик додому не пішов. До Дранька під ялинку заліз. Скаржився йому:

– Замучила мене Лисиця. Наче й маю власну хату, а спокою мені нема.

– Треба відучити її.

– Як? Нічого не можу придумати

– Я знаю як. Тільки це небезпечна справа.

– Я не боюся небезпеки. Кажи.

Озирнувся Дранько навколо, чи не підслуховує хто, і щось зашепотів другові на вухо. Слухав його Пухнастик та кивав головою:

– Добре, дуже добре! Завтра ми так і зробимо.

Розділи:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2025 Валерія Воробйова