Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
За мотивами Г'ю Лофтінга
Корній Чуковський
Переклад українською – Наталя Забіла
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Чижиков
Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Лікар Айболить поспішив до хворих мавп.
Вони лежали на землі і стогнали. Вони були дуже хворі.
Лікар почав лікувати мавп. Треба було дати кожній мавпі ліки: одній – краплі, другій – пілюлі. Треба було кожній мавпі покласти на голову холодний компрес, а на спину й груди – гірчичники. Хворих мавп було багато, а лікар один. Одному з такою роботою не впоратись.
Кіка, Крокодил, Карудо й Чичи з усіх сил допомагали йому, але вони скоро стомилися, і лікареві знадобилися інші помічники.
Він пішов у пустелю – туди, де жив лев.
– Будьте ласкаві, – сказав він левові, – допоможіть мені, прошу вас, лікувати мавп.
Лев був бундючний. Він грізно подивився на лікаря: Та чи ти знаєш, хто я такий? Я – лев, я – звіриний цар! І ти насмілюєшся просити мене, щоб я лікував якихось там поганих мавпих!
Тоді лікар пішов до носорогів.
– Носороги, носороги! – сказав він. – Допоможіть мені лікувати мавп! їх багато, а я один. Мені самому з моєю роботою не впоратись.
Носороги тільки засміялися у відповідь:
– Ач, чого схотів – щоб ми тобі помагали! Скажи спасибі, що ми тебе не закололи своїми рогами!
Дуже розгнівався лікар на лютих носорогів і побіг до сусіднього лісу – туди, де жили смугасті тигри.
– Тигри, тигри! Поможіть мені лікувати мавп!
– Ррр! – відповіли смугасті тигри. – Забирайся, поки цілий!
Лікар пішов від них зовсім засмучений.
Та незабаром лихі звірі були жорстоко покарані.
Коли лев повернувся додому, левиця сказала йому:
– Наш маленький син занедужав – цілий день плаче і стогне. От якби до Африки приїхав славнозвісний лікар Айболить! Він чудово лікує. Недаром усі люблять його. Він вилікував би нашого сина.
– Лікар Айболить тут, – сказав лев. – Он за тими пальмами, в Мавпячій Країні. Я допіру з ним розмовляв.
– Яке щастя! – скрикнула левиця. – Біжи та поклич його до нашого сина!
– Ні, – сказав лев, – я до нього не піду. Він не схоче лікувати нашого сина, бо я образив його.
– Ти образив славнозвісного лікаря?! Що ж ми тепер маємо робити? Та хіба ж ти не знаєш, що лікар Айболить – найкращий, найвченіший лікар? Він єдиний з усіх людей вміє розмовляти по-звіриному. Він лікує тигрів, крокодилів, зайців, мавп і жаб. Так-так, він лікує навіть жаб, бо він дуже добрий. І таку людину ти образив! І образив саме тоді, коли в тебе самого захворів син! Що ж ти тепер робитимеш?
Лев сторопів. Він не знав, що сказати.
– Іди до цього лікаря, – кричала левиця, – і скажи йому, що ти просиш пробачення! Допомагай йому, чим тільки можеш. Роби все, що він скаже, і благай його, щоб він вилікував нашого бідного сина!
Що поробиш, пішов лев до лікаря.
– Добридень, – сказав він. – Я прийшов допомагати вам... Я згоден давати мавпам ліки і прикладати їм всілякі компреси.
І лев почав допомагати лікареві. Три дні й три ночі ходив він коло хворих мавп, а потім підійшов до лікаря і несміливо сказав:
– У мене занедужав синок, якого я дуже люблю... Прошу вас, будьте ласкаві, вилікуйте нещасне левенятко!
– Добре! – сказав лікар Айболить. – Охоче! Я сьогодні ж вилікую вашого сина.
І він пішов у печеру і дав його синові таких ліків, що той за годину був здоровий. Лев зрадів, і йому стало соромно, що він образив доброго лікаря.
А потім захворіли діти у носорогів і тигрів. Айболить одразу вилікував їх. Тоді носороги й тигри сказали:
– Нам дуже ніяково, що ми образили вас!
– Нічого, нічого, – сказав лікар. – Іншим разом будьте розумнішими. А зараз ідіть сюди і допоможіть мені лікувати мавп.
Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова