Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Лікар Айболить

За мотивами Г'ю Лофтінга

Корній Чуковський

Переклад українською – Наталя Забіла
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Чижиков

Сторінки:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20   

6. АВВА ПРОДОВЖУЄ ШУКАТИ РИБАЛКУ

Наступного дня рано-вранці Авва знову збігла на високу гору і почала нюхати вітер. Вітер був з півдня. Авва нюхала довго і нарешті заявила:

– Пахне папугами, пальмами, мавпами, трояндами, виноградом і ящірками. Але рибалкою не пахне.

– Понюхай-но ще! – сказала Бумба.

– Пахне жирафами, черепахами, страусами, гарячими пісками, пірамідами... Але рибалкою не пахне.

– Ти ніколи не знайдеш рибалки! – із сміхом сказала Хро-Хро – Було б не вихвалятись!

Авва не відповіла. Але наступного дня рано-вранці вона знову збігла на високу гору і аж до вечора нюхала повітря. Пізно ввечері вона примчалась до лікаря, що спав разом з Пентою.

– Вставай, вставай! – закричала вона. – Вставай! Я знайшла рибалку! Та прокинься ж! Годі спати. Ти чуєш – я знайшла рибалку! Я чую його запах. Так, так! Вітер пахне тютюном і оселедцем!

Лікар прокинувся і побіг за собакою.

– З-за моря дме західний вітер, – кричала собака, – і я чую запах рибалки! Він за морем, на тому березі. Швидше, швидше!

Лікар Айболить

Авва так голосно гавкала, що всі звірі кинулись бігти на високу гору. Поперед усіх – Пента.

– Швидше біжи до моряка Робінзона! – закричала лікареві Авва, – і проси, щоб він дав тобі корабель, і швидше, бо буде пізно!

Лікар зразу ж кинувся бігти до того місця, де стояв корабель моряка Робінзона.

– Здрастуй, моряк Робінзон! – гукнув лікар. – Зроби ласку, позич твій корабель! Мені знов треба вирушити в море в одній дуже важливій справі!

– Будь ласка, – сказав моряк Робінзон. – Тільки гляди не попадайся піратам! Пірати страшні лиходії, розбійники! Вони візьмуть тебе в полон, а мій корабель спалять або потоплять!

Але лікар не слухав моряка Робінзона. Він скочив на корабель, посадовив Пенту і всіх звірів і помчався у відкрите море.

Авва збігла на палубу і крикнула лікареві:

– Заксара! Заксара! Ксу!

Собачою мовою це значить:

"Дивись на мій ніс! На мій ніс! Куди поверну я ніс, туди й веди свій корабель!"

Лікар розпустив паруси, і корабель побіг ще швидше. – Мерщій, мерщій! – кричала собака.

Лікар Айболить

Звірі стояли на палубі і дивилися вперед – чи не побачать вони рибалки?

Але Пента не вірив, що його батько може знайтись. Він сидів, похнюпивши голову, і плакав.

Настав вечір. Стало темно. Качка Кіка сказала собаці:

– Ні, Авво, тобі не знайти рибалки! Шкода бідного Пенту, та що поробиш – треба вертатись додому.

І потім звернулась до лікаря:

– Лікарю, лікарю! Поверни свій корабель! Їдьмо назад. Ми й тут не знайдемо рибалки.

Раптом сова Бумба, яка сиділа на щоглі і дивилася вперед, закричала:

– Я бачу перед собою велику скелю – он там, далеко-далеко!

– Швидше туди! – закричала собака. – Рибалка там, на скелі. Я чую його запах... Він там!

Незабаром усі побачили, що з моря стирчить скеля. Лікар спрямував корабель просто до цієї скелі.

Але рибалки ніде не було видно.

– Я так і знала, що Авва не знайде рибалки! – із сміхом сказала Хро-Хро. – Не розумію, як ото лікар міг повірити такому хвалькові!

Лікар збіг на скелю і став кликати рибалку.

Але ніхто не відгукнувся.

– Гин-гин! – кричала Авва.

– Гин-гин! – кричали Бумба і Кіка.

"Гин-гин" по-звіриному значить "агов".

Але тільки вітер шумів над водою та хвилі з гуркотом розбивалися об каміння.

Сторінки:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20   




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова