Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт


Олексій Толстой

Золотий ключик, або Пригоди Буратіно

Переклад українською – Наталя Забіла
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Анатолій Єлісеєв

Розділи:  1  2  3  4  5  6  7  8 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 

По дорозі додому Буратіно зустрічає двох жебраків – кота Базіліо та лисицю Алісу

Рано вранці Буратіно полічив гроші – золотих монет було стільки, скільки пальців на руці, – п'ять. Затиснувши золоті монети в кулаці, він підстрибцем побіг додому, наспівуючи:

– Куплю татові Карло нову куртку, куплю багато маківників, льодяникових півників на паличках.

Коли зник з очей балаган лялькового театру з прапорцями, що майоріли над ним, Буратіно побачив двох жебраків, які понуро брели курним шляхом: лисицю Алісу, що шкандибала на трьох лапах, і сліпого кота Базіліо.

Це був не той кіт Базіліо, що його Буратіно зустрів учора на вулиці, а інший – теж Базіліо і теж смугастий. Буратіно хотів пройти мимо, але лисиця Аліса сказала улесливо:

– Добридень, ласкавенький Буратіно! Куди так поспішаєш?

– Додому, до тата Карло.

Лисиця зітхнула ще улесливіше:

– Вже й не знаю, чи застанеш ти бідолашного Карло живим: він зовсім слабий від голоду й холоду…

– А ти це бачила? – Буратіно розтулив кулак і показав п'ять золотих.

Побачивши гроші, лисиця мимоволі потяглася до них лапою, а кіт раптом широко розплющив сліпі очі, і вони блиснули в нього, мов два зелені ліхтарі.

Золотий ключик, або Пригоди Буратіно

Та Буратіно нічого цього не помітив.

– Добренький, гарненький Буратіно, що ж ти робитимеш з цими грішми?

– Куплю куртку татові Карло… Куплю нову абетку…

– Абетку, ох, ох, – сказала лисиця Аліса, хитаючи головою. – Не доведе тебе до добра ота наука. От я вчилася, вчилася, а, бач, ходжу на трьох лапах.

– Абетку, – пробуркотів і кіт Базіліо, сердито пирхнувши у вуса. – Через те кляте навчання я очей позбувся.

На сухій гілці над дорогою сиділа підстаркувата ґава. Слухала, слухала та й крякнула:

– Брешуть, брешуть!

Золотий ключик, або Пригоди Буратіно

Кіт Базіліо тієї ж миті високо підстрибнув, лапою збив ґаву з гілки, видер у неї півхвоста – насилу вона полетіла. І знову прикинувся, ніби він сліпий.

– Ви за що її так, коте Базіліо? – здивовано спитав Буратіно.

– Та очі ж сліпі, – відповів кіт, – здалося – собачка на дереві.

Пішли вони втрьох курним шляхом. Лисиця мовила:

– Розумненький, розважливенький Буратіно, чи не бажав би ти, щоб грошей у тебе стало в десять разів більше?

– Звичайно, хочу! Та як це зробити?

– Простіше простого. Ходімо.

– Куди?

– До Країни Дурнів.

Буратіно трохи поміркував.

– Ні, я вже, мабуть, зараз додому піду.

– Будь ласка, ми ж тебе на мотузці не тягнемо, – сказала лисиця, – тим гірше для тебе.

– Тим гірше для тебе, – пробуркотів кіт.

– Ти сам собі ворог, – сказала лисиця.

– Ти сам собі ворог, – пробуркотів кіт.

– А то б твої п'ять золотих перетворилися на купу грошей.

Буратіно зупинився, роззявив рота…

– Брешеш!

Лисиця сіла, облизнулася:

– Я тобі зараз поясню. У Країні Дурнів є чарівне поле, що зветься Поле Чудес. На цьому полі викопай ямку, прокажи тричі: «Крекс, фекс, пекс», поклади в ямку золотий, засип землею, зверху посип сіллю, полий гарненько і йди собі спати. На ранок з ямки виросте невеличке деревце, на ньому замість листя висітимуть золоті монети. Зрозумів?

Буратіно аж підстрибнув:

– Брешеш!

– Ходімо, Базіліо, – ображено відвернувши писок, сказала лисиця, – нам не вірять, то й не треба!

– Ні, ні! – загукав Буратіно. – Вірю, вірю!.. Ходімо швидше до Країни Дурнів!

Золотий ключик, або Пригоди Буратіно

Розділи:  1  2  3  4  5  6  7  8 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 



Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн


Усі категорії


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова





Гостьова книга Контакти   На головну сторінку

© 2015-2020 Валерія Воробйова