![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
(Скорочено)
Астрід Ліндгрен
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – К.Сапегін
Ви напевно чули по радіо, що пропав хлопчик Бу Вільгельм Ульсон! Світле волосся, сині очі та сірий светр. Так от, я і є той самий хлопчик. Оскільки мені найкраще відомо, куди я зник, то я сам і розповім вам про це.
Я був приймаком у тітки Едле та дядька Сікстена. Вони взяли мене з притулку, коли мені був лише один рік.
Тітка Едле запевняла, що в хаті від мене надто гамірно. А дядько Сікстен взагалі зі мною не спілкувався.
Більшу частину дня я проводив у свого друга Бенка. Його батько часто розмовляв з нами та допомагав робити планери.
Увечері, коли я лягав у ліжко, я мріяв про те, щоб батько Бенка раптом став і моїм батьком. Мама моя померла, то де ж таки мій батько?
Якось увечері тітка Едле веліла мені збігати до крамниці до тітоньки Лундін та купити їй її улюблених сухариків.
Тітонька Лундін – єдина, хто був по-справжньому добрий до мене, Саме з неї і почалася вся ця історія.
Коли я прийшов до крамніці, тітонька Лундін дала мені гарне жовте яблуко і попросила опустити листівку в поштову скриньку.
Я не втримався і прочитав листівку: "Королю Країни Далекої. Той, кого ти шукав, у дорозі. В руці у нього чарівне золоте яблуко".
Я подивився на своє яблуко. Яблуко було золоте. Воно світилося і сяяло.
Опустивши листівку в поштову скриньку, я пішов до парку і сів на лавочку.
Раптом у світлі ліхтаря щось блиснуло. Це була звичайна пляшка з-під пива, але мені здалося, що в ній хтось ворушиться.
Я витяг корок, і з пляшки зі страшним шумом вилетів дух та почав рости.
– Хлопче, – сказав дух, – ти звільнив мене! Проси, що хочеш!
– Звідки ти! – запитав я.
– З Країни Далекої.
– Візьми мене з собою.
– У твоїй руці чарівний знак. Ти той, кого шукає наш король!
Він нахилився й підняв мене. Навколо нас щось загуло, і ми полетіли вгору.
Десь унизу під нами пливли хмари. Ми мчали вперед швидше за блискавку і з гучнішим гуркотом, ніж гримів грім. Зірки, місяць та сонце сяяли довкола.
Нарешті дух простягнув руку і показав у далечінь:
– Дивись, он там Країна Далека.
Ми почали спускатися і опинилися на острові. Навколо були тисячі троянд та лілей. А на березі височів замок. Там ми й приземлились.
Назустріч біг сам король. Варто було мені глянути на нього, як я зрозумів, що це мій батько.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова