Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В.Біанкі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Львов
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Пік вимок до останньої шерстинки. Довелося вилизати усього себе язичком. Після цього шерстка швидко висохла, і він зігрівся.
Йому хотілося їсти. Але вийти з-під куща він боявся: з ріки долинали різкі крики чайок.
Так він і просидів голодний цілий день.
Нарешті стало темніти. Птахи вгамувалися. Тільки дзвінкі хвилі розбивалися об близький берег.
Пік обережно виліз з-під куща.
Озирнувся – нікого. Тоді він темним клубочком швидко покотився у траву.
Тут він почав смоктати все листя і всі стебла, які траплялися йому на очі. Але молока в них не було.
З досади він став смикати і рвати їх зубами.
Раптом з одного стебла до рота йому бризнув теплий сік. Сік був солодкий, як молоко миші-матері.
Пік з'їв це стебло і став шукати інші такі ж. Він був голодний і зовсім не бачив, що коїться навколо нього.
А над верхівками високих трав уже піднімався повний місяць. Швидкі тіні безшумно пролітали в повітрі: це ганялися за нічними метеликами верткі кажани.
Тихі шерехи і шелест чулися з усіх боків у траві.
Хтось вовтузився там, шморгав у кущах і ховався в купині.
Пік їв. Він перегризав стебла біля самої землі. Стебло падало, і на мишеня летів дощ холодної роси. Зате на кінці стебла Пік знаходив смачний колосок. Мишеня сідало, піднімало стебло передніми лапками, як руками, і швидко з'їдало колосок.
Плюх-лясь! – вдарилося щось об землю неподалік від мишеняти.
Пік припинив гризти, прислухався.
В траві шаруділо.
Плюх-лясь!
Хтось скакав по траві прямо на мишеня. Треба скоріше тікати, у кущі!
Плюх-лясь! – скакнуло ззаду.
Плюх-лясь! Плюх-лясь! – пролунало з усіх боків.
Плюх! – почулося зовсім близько спереду.
Чиїсь довгі, витягнуті ноги промайнули над травою, і – лясь! – перед самісіньким носом Піка на землю гепнулося лупате маленьке жабеня.
Воно злякано витріщилося на мишеня. Мишеня з подивом і острахом розглядало його голу слизьку шкіру...
Так вони сиділи один перед одним, але ні той, ні інший не знали, що далі робити.
А навколо, як і раніше чулося – плюх-лясь! плюх-лясь! – наче ціле стадо переляканих жабенят, рятуючись від когось, стрибало по траві.
І все ближче й ближче чулося легке швидке шарудіння.
І ось на мить мишеня побачило: позаду жабеня злетіло довге гнучке тіло сріблясто-чорної змії.
Змія ковзнула вниз, і довгі задні ноги жабеняти здригнулися та зникли в її роззявленій пащі.
Що було далі, Пік не бачив.
Мишеня прожогом кинулося геть і само не помітило, як опинилося на гілці куща, високо над землею.
Тут воно й провело залишок ночі, добре, що черевце в нього було набите травою.
А навколо до світанку було чути шарудіння і шелест.
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова