Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




В.Біанкі

Мишенятко Пік

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Львов

Зміст:

Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець

Музика

Брат застав сестричку в сльозах.

– Він утік! – говорила вона крізь сльози. – Він не хоче у мене жити!

Мишенятко Пік

Брат поставив блюдечко з молоком на стіл і почав її втішати:

– Розпустила нюні! Та я його зараз зловлю у чобіт!

– Як це у чобіт? – здивувалася дівчинка.

– Дуже просто! Зніму чобіт і покладу його халявою під стінкою, а ти поженеш мишеня. Воно побіжить вздовж стінки – вони завжди по самій стінці бігають, – побачить дірку в халяві, подумає, що це нірка, і туди! Тут я його і схоплю, у чоботі.

Сестричка перестала плакати.

– А знаєш що? – сказала вона задумливо. – Не будемо його ловити. Хай живе у нас в кімнаті. Кота в нас немає, його ніхто не чіпатиме. А молочко я ставитиму йому ось сюди, на підлогу.

– Завжди ти вигадуєш! – невдоволено сказав брат. – Мені байдуже. Це мишеня я тобі подарував, роби з ним, що хочеш.

Дівчинка поставила блюдце на підлогу, накришила в нього хліба. Сама сіла подалі й стала чекати, коли мишеня вийде. Але воно так і не вийшло до самої ночі. Діти вирішили навіть, що воно втекло з кімнати.

Проте вранці молоко виявилося випитим, а хліб з'їденим.

Мишенятко Пік

"Як же мені його приручити?" – міркувала дівчинка.

Піку жилося дуже добре. Він їв тепер завжди вдосталь, сірих мишей в кімнаті не було, і його ніхто не чіпав.

Він натягав за скриню ганчірок і папірців і влаштував собі там гніздо.

Людей він остерігався і виходив з-за скрині тільки вночі, коли вони спали.

Але якось удень він почув гарну музику. Хтось грав на сопілці. Голос сопілки був тонкий і такий жалібний.

І знову, як того разу, коли Пік почув "солов'я-розбійника" жулана, мишеня не змогло подолати спокусу послухати музику ближче. Він виліз із-за скрині і всівся на підлозі посеред кімнати.

На сопілці грав хлопчик.

Дівчинка сиділа поруч із ним і слухала. Вона перша помітила мишеня.

Очі в неї стали раптом великі й темні. Вона тихенько підштовхнула брата ліктем і прошепотіла йому:

– Не ворушися!.. Бачиш, Пік вийшов. Грай, грай: він хоче слухати!

Брат продовжував грати.

Мишенятко Пік

Діти сиділи смирно, боячись поворухнутися.

Мишеня слухало сумну пісеньку сопілки і якось зовсім забуло про небезпеку.

Воно навіть підійшло до блюдця і стало пити молоко, наче в кімнаті нікого не було. І скоро надудлилося так, що само стало свистіти.

– Чуєш? – тихенько сказала дівчинка братові. – Він співає.

Пік схаменувся тільки тоді, коли хлопчик опустив сопілку. І одразу ж втік за скриню.

Але тепер діти знали, як приручити дике мишеня.

Вони тихенько грали на сопілці. Пік виходив на середину кімнати, сідав і слухав. А коли він сам починав свистіти, у них виходили справжні концерти.

Зміст:

Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова