Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В.Біанкі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Львов
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Скоро мишеня так звикло до дітей, що зовсім перестало їх боятися. Воно стало виходити без музики. Дівчинка привчила його навіть брати хліб у неї з рук. Вона сідала на підлогу, а Пік видирався їй на коліна.
Діти зробили йому маленьку дерев'яну хатку з намальованими вікнами і справжніми дверцятами. У цій хатці він жив у них на столі. А коли виходив гуляти, за старою звичкою затикав двері всім, що потрапляло йому на очі: ганчіркою, зім'ятим папером, ватою.
Навіть хлопчик, який так не любив мишей, дуже прив'язався до Піка. Найбільше йому подобалося, що мишеня їсть і вмивається передніми лапками, наче руками.
А сестричка дуже любила слухати його тоненький свист.
– Він добре співає, – говорила вона братові, – він дуже любить музику.
Їй і на думку не спадало, що мишеня співало зовсім не для власної втіхи. Адже вона не знала, які небезпеки пережив маленький Пік і яку важку подорож він здійснив, перш ніж потрапив до неї.
І добре, що воно так добре закінчилося.
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова