Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В.Біанкі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Львов
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Діти пускали по річці кораблики.
Брат вирізав їх ножиком з товстих шматків соснової кори. А сестричка чіпляла вітрила з клаптиків тканини.
Для найбільшого кораблика знадобилася довга щогла.
– Треба з прямого сучка, – сказав брат, узяв ніж і пішов у кущі.
Раптом він закричав звідти:
– Миші, миші!
Сестричка кинулася до нього.
– Рубанув сучка, – розповідав брат, – а вони як верескнуть! Ціла купа! Одна он сюди під корінь. Стривай, я її зараз...
Він перерубав ножиком корінь і витяг маленьке мишенятко.
– Ах, який малесенький! – здивувалася сестричка. – І жовтеньке! Хіба такі бувають?
– Це дике мишеня, – пояснив брат, – польове. У кожної породи своя назва, тільки я не знаю, як називається.
Аж тут мишеня відкрило рожевий ротик і писнуло.
– Пік! Воно каже, що його звуть Пік! – засміялася сестричка. – Дивись, як воно тремтить! Ай! Та ж у нього вушко у крові. Це ти його ножем поранив, коли діставав. Йому боляче.
– Все одно вб'ю його, – сердито сказав брат. – Я їх вбиваю: навіщо вони в нас хліб крадуть?
– Пусти його, – сказала сестричка, – адже воно маленьке!
Але хлопчик не хотів слухати.
– У річку закину, – сказав він і пішов до берега.
Дівчинка раптом здогадалася, як врятувати мишенятко.
– Стривай! – закричала вона братові. – Знаєш що? Посадимо його до нашого найбільшого кораблика, і нехай воно буде за пасажира!
На це брат погодився: все одно мишеня потоне в річці. А з живим пасажиром кораблик пустити цікаво.
Приладнали вітрила, посадили мишеня у суденце і пустили за течією. Вітер підхопив кораблик і погнав його від берега.
Мишеня міцно вчепилося в суху кору і не ворушилося.
Діти махали йому руками з берега.
В цей час їх погукали додому. Вони ще бачили, як легкий кораблик на всіх вітрилах зник за рогом річки.
– Бідолашний маленький Пік! – казала дівчинка, коли вони поверталися додому. – Кораблик, напевно, перекине вітром, і Пік потоне.
Хлопчик мовчав. Він міркував, як би йому винищити всіх мишей у них в коморі.
Зміст:
Як мишенятко стало мореплавцем
Корабельна аварія
Страшна ніч
Хвіст-чіплявка і шерстка-невидимка
Соловей-розбійник
Кінець мандрівки
Будівництво хатки
Комора
Сніг і сон
Жахливе пробудження
По снігу й по льоду
З лиха в біду
Горе-музика
Мишоловка
Музика
Добрий кінець
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова