Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Ніна Гернет, Григорій Ягдфельд
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Калаушин
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Ліда, Аліса, Женько і Шарик бігли по веселій вулиці. Повз них йшли веселі перехожі, світило веселе сонце і з радісним щебетом носилися пташки. Вуличний годинник пробив три чверті по п'ятій.
Ліда подивилася на циферблат і зупинилася.
— Женько! — сказала вона. — Ти можеш мене врятувати від ганьби?
— Можу! — сказав Женько і очі його заблищали.
— Є в тебе гроші?
— Авжеж! — сказав Женько і висипав на долоню купку мідяків.
Ліда вийняла з відра тритона, відро віддала Женкові і пояснила йому, що і як.
Женько, поставивши відро на самокат, розвинув найбільшу швидкість, на яку був здатний.
А Ліда схопила Алісу за руку і теж розвинула найбільшу швидкість, на яку були здатні Аліса і Шарик.
Першим увірвався до квартири Шарик. Він на радощах обгавкав усе, що там було. Але цього йому здалося замало. Він скочив на підвіконня і почав гавкати на вулицю.
— Бідолашний Шарик! — сказала Аліса. — У нього набралося дуже багато гавкоту, поки він був калошею.
Але Шарик гавкав зовсім не через те: він хвалився перед вуличними котами і автобусами, що ніхто з них не вміє літати над сосисками, а він, Шарик, вміє.
— Так і знала! — сказала, відкриваючи двері, Алісина мама. — Цей собака доведе мене до непритомності! А це хто ж? — здивувалася вона, побачивши Ліду.
Аліса почала пояснювати. Ліда теж почала пояснювати. Одна говорила про Чорномора і калошу, а інша — все по порядку. Обидві говорили разом. Але навіть якби вони говорили по черзі, все одно нічого не було б зрозуміло через гавкіт.
Тоді мама замкнула Шарика у ванній і зажадала, щоб їй пояснили все до ладу. Аліса оголосила, що вона найняла собі няню, а няня сказала, що вона вже не няня. Аліса підняла крик. Тоді мама відвела її у ванну до Шарика, і вони з Лідою спокійно поговорили. На прощання мама сказала:
— Аліса наймала тебе нянькою, а я запрошую в гості. Приходь до нас просто так. Ми всі тебе запрошуємо!
***
А Женько штовхав самокат, притримуючи відро з квасом.
— Альо! — кричав він усім.
Тепер він нікого не об'їжджав, навіть колясок з дітьми, а його всі обходили, бо було видно: людина їде по ділу, а не просто так.
На будівництві вже били в рейку. Робота скінчилася. З риштовання спускалися робітники.
Женько став посеред двору і три рази крикнув на все горло:
— Гей, громадяне! Чиє відро? Чий квас?
До нього підійшло кілька людей, і ті хлопці, які посилали Ліду по квас.
— Начебто наш, — сказав чубатий.
— Ось, держіть ваш квас і ваше відро, — поважно сказав Женько. — І ще дві копійки здачі! Порядок?
Навколо нього зібралася ціла компанія. І всі пили квас. І Женько теж пив.
А потім він попросився влізти на риштовання. І одна гарна жінка, Жучкова Нюра, повела його на самий верх, на дев'ятий поверх, який ще був недобудований.
Женько ніколи не був на такій височині. Він довго стояв і дивився на вулиці й сади, де ще було стільки нерозгаданих таємниць.
***
Тим часом Ліда, притискаючи до себе банку з тритоном, важко дихаючи, підбігала до будинку Олексія Івановича. Ось вже було видно його двері...
Але що це? З дверей виходить тітка Ліза у капелюшку, притискаючи до себе птаха з величезним хвостом і сідає у таксі біля під'їзду.
А за тіткою Лізою виходить Олексій Іванович з довгим пакунком і... який жах! Теж сідає у таксі!
Ліда хотіла крикнути, але в неї перехопило подих. Обома руками вона підняла банку з драконом, але письменник її не помітив.
І на її очах Олексій Іванович з тіткою Лізою зникли вдалині.
— Ну все... — тихо сказала Ліда.
Повільно, дуже повільно підходила Ліда до 27-ї школи. Повз неї, поспішаючи, пробігла зграйка дітей.
Поруч зі шкільними дверима висіло оголошення про сьогоднішню зустріч з письменником Мамонтовим. Ліда зітхнула і зняла оголошення.
Із залу на другому поверсі долинав галас.
«Сердяться... — подумала Ліда. — Що я скажу? Що я їм скажу?»
Вона повільно піднялася по сходах, підійшла до дверей залу і взялася за ручку. Але тут сміливість її покинула. Раптом у залі пролунав вибух сміху. Ліда зважилася і прочинила двері.
По сцені, де висіла карта Австралії, з бумерангом у руках ходив Олексій Іванович і щось весело розповідав. На столику стояло опудало дивовижного птаха — лірохвоста. А в залі у першому ряду височіла тітка Ліза.
Усі так слухали Олексія Івановича, що ніхто й не озирнувся на Ліду. Ліда сіла в останньому ряду, поставила банку поруч і заплющила очі.
Олексій Іванович скінчив розповідати, всі почали аплодувати. Ліда тихо встала, спустилася в порожню канцелярію і зателефонувала Коробкіну додому.
— Мишко, це ти? Це Ліда.
Але сердитий чоловічий голос сказав:
— Я його батько і прошу вас залишити мого хлопчика в спокої!
— Тільки скажіть йому: все добре! Письменник знайшовся, дракон прийшов, — гукнула Ліда. — Тобто, навпаки!..
Але на тому кінці вже повісили трубку.
Олексій Іванович стояв, оточений натовпом хлопців, і когось шукав очима.
Коли Ліда тихо увійшла до залу, її всі помітили.
— Ось вона! Ось вона, Шершиліна!
Хлопці розступилися. Ліда і Олексій Іванович пішли назустріч один до одного.
— Ви прийшли! Ви все ж таки прийшли! — сказала Ліда.
— А як же я міг не прийти, — засміявся Мамонтов, — коли я отримав таку чудову, загадкову телеграму! Бачиш, я все ж таки її розгадав!
Хлопці переводили очі з Шершиліної на письменника і нічого не розуміли.
— Ось ваш дракон, Олексіє Івановичу!
— Дякую, Шершиліна двадцять сім! Дракон повернувся до свого друга.
Тепер на нього дивилися всі: Мамонтов, школярі та тітка Ліза.
Дракон незворушно сидів у банці, розчепіривши гребінець і переливаючись усіма барвами.
***
Місяць світив над тихою вечірньою вулицею.
У невеликому світлому будинку було прочинене навстіж вікно. На підвіконні сидів Женько і чекав на Ліду.
Почувши шум машини, що під'їхала, він насторожився. Таксі! Зупинилося саме біля їхніх воріт! А це що?
З машини вилазить якась товста тітонька, а в руках у неї казкова жар-птиця!
А за птахом з машини вилазить Ліда! А тітонька з птахом чомусь обіймається з Лідою і лізе назад до машини.
— Знову таємниця, — прошепотів Женько і вже перекинув ногу через підвіконня, щоб злізти по трубі...
Але тут мамина рука міцно вхопила його ззаду, втягла до кімнати і зачинила вікно.
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова