Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Ніна Гернет, Григорій Ягдфельд
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Калаушин
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Звичайно, Мишко Коробкін не сидів дві години у підворітті, чекаючи, поки з'явиться цей тритонщик. З першого погляду той йому не сподобався. Не було до нього у Мишка ніякої довіри. А про Шершиліну і думати було огидно. Звичайно, ніхто з них нічого не дістане.
З дитинства Мишко нікому не довіряв і звик сподіватися тільки на себе. Це почалося ще з того часу, коли батько наказав трирічному Мишкові не відкривати одну коробку, тому що, сказав він, там сидить люта оса. Але щойно батько вийшов, Мишко відкрив коробку і з'їв усі цукерки, які там виявилися замість оси.
Мишко подумки перебрав усі можливості роздобути тритона самому. Потім встав і почав діяти — рішуче й розумно.
Спочатку оббіг усі зоомагазини. Тритонів не було ніде. Після цього він пішов до зоологічного саду, спритно прошмигнувши без квитка. У відділі земноводних були і крокодили, і тритони. Але Мишко міг тільки дивитися на них через скляну стінку.
Він попрямував до завідуючого відділом земноводних. Але як не присягався у своїй любові до плазунів, як не випрошував хоч найменшого тритончика — завідувач не дав. До речі, сказав він, таким любителям слід знати, що тритони зовсім не плазуни. Тож до побачення.
І Коробкін, подумки лаючи Шершиліну, повернувся до підворіття.
Вже було сорок хвилин на першу, а Шершиліна все не йшла, і грошей на тритона не було.
Мишко знемагав у підворітті й сичав крізь зуби:
— Невдахо нещасна! Корова безрука! Черепаха кудлата!
Стрілка годинника стрибнула на п'ятдесят третю хвилину.
І тут, наче джин з пляшки, виник тритонщик.
— Бачив точність? — заволав він.
Мишко зніяковів, але взнаки не дав.
— Точність ми твою бачили, — сказав він якомога недбаліше. — Ми твого тритона не бачили.
— Осьо! — сказав хлопчик і підняв великий палець.
— Уявляю! Дохлий, мабуть, і немає хвоста.
— У тебе немає хвоста! — огризнувся хлопець. — Дивись!
І обережно вистромив з-за пазухи сліпу мордочку крота.
— Це, по-твоєму, тритон? — крижаним тоном запитав Мишко.
— А хто ж це? — нахабно сказав тритонщик.
— Знаєш що? Забирайся ти зі своїми щурами! Віддавай п'ятнадцять копійок, і щоб духу твого не було!
Але продавець тритонів знав свою справу. Звичним жестом він зірвав з голови кепку, жбурнув на землю і заволав (це, мабуть, була його манера торгувати тритонами):
— Та ви що? Бігай для них, як собака, а їм п'ятнадцять копійок шкода! Та я, може, на троячку закаблуків збив! Та знаєш, скільки я за цього паршивого звіра віддав?!
Але на Мишка вистава не подіяла. Він схопив хлопчика за комір:
— Гроші або тритон!
Тритонщик одразу принишк і мирно сказав:
— Ну, чого галасуєш? Тритон потрібен — так би одразу й сказав. Їм зараз не сезон. А є в мене один. У нього цих тритонів навалом — вісім штук. Тож він у Малинівці живе, на електричці треба, туди-назад — двадцять копійок.
— Як, ще двадцять?! — закричав Мишко. Його обличчя скам'яніло.
Хлопчик зрозумів, що треба міняти тактику.
— Заставу хочеш? Кепку даю!
Мишко подивився на кепку. Її, мабуть, кидали на землю разів триста, якщо не більше.
— Куди її!
— Вудку хочеш? — крикнув тритонщик, і, перш ніж Мишко встиг відповісти, він витягнув зі своїх бездонних кишень складану вудку. Коли він її розклав, вона виявилася надзвичайних розмірів.
— Бачив річ? На! І ще ось!
Королівським жестом він простягнув Мишкові трьох черв'яків у сірниковій коробочці.
Поки тритонщик витягував вудку і черв'яків, Мишко задумливо дивився на нього. Він пригадав зустріч з рибалкою у зоомагазині. «Це ж треба, півгодини порибалив — і ось маєш карбованця!»
Мишко прискіпливо оглянув вудку. І без усяких суперечок дав хлопчику двадцять копійок.
У цей час на вулиці показалася сумна Ліда. Побачивши Мишка з тритонщиком, вона боязко зупинився віддалік. Хлопчики її не помітили.
— Коли буде тритон? — суворо запитав Мишко.
— У шістнадцять нуль-нуль. Як з гармати!
— Не обдуриш?
— Провалитися на цьому місці! — Присягнувся тритонщик і одразу ж провалився — інакше не можна було пояснити це миттєве зникнення.
Тільки зараз Мишко побачив Шершиліну. Вона стояла з нещасним виглядом і з відром.
Мишко пильно подивився на неї і все зрозумів.
— Звичайно не принесла? Так?
Ліда схлипнула.
— Ну от що я кому зробив? — жалібно вигукнув Мишко. — Вчуся добре, усі доручення — будь ласка, макулатура — перше місце. Ну за що, за що мені все це на мою голову? Цей бовдур тритонщик — невідомо, кого він притягне ще, — і ця нещасна балда, яка все змарнувала, а тепер несе старе відро замість грошей! Ну, навіщо, навіщо тобі відро?
Ліда скорботно мовчала.
— Чесне слово, краще б я сам став зеленим, а ти б дісталася Кошкіну!
— Мишко, я ще постараюся, — пробелькотіла Ліда.
— Досить, постаралася вже! Йди куди хочеш, і щоб я тебе більше не бачив!
Опустивши голову, Ліда повернулася і пішла. Мишко дивився їй услід.
— Гей, Шершиліна! — раптом погукав він.
Ліда обернулась.
— Давай сюди відро!
— На, — Ліда нерішуче простягнула йому відро. — Візьми, тільки не назовсім. Воно чуже. А тобі навіщо?
— Не твоє діло. Буду працювати своєю головою. А ти — як хочеш. Хоч сама сідай в тераріум замість тритона!
І він пішов великими кроками, з відром і вудкою.
Розділи: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова