Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Едуард Лабуле

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Харькова

Розділи:   I    II    III    IV    V    VI    VII    VIII    IX    X    XI    XII   

IX

Король Мушаміель сидів на троні. Праворуч від нього розташувалися дами – принцеса та її фрейліни, ліворуч – Містигрис і придворні кавалери.

Щоб додати собі величнішого вигляду, король Мушаміель дивився на кінчик власного носа.

Принцеса Алелі зітхала. Містигрис стругав пір'я і з виглядом змовника підморгував одним оком королю, а другим – принцесі. Придворні стояли нерухомо й задумливо дивилися, наче й справді про щось думали.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Раптом двері відчинилися. Танцюючи сарабанду і вклоняючись в такт, з'явилися мажордом і лакеї на чолі зі старшим лакеєм.

Цей незвичний і несвоєчасний танець надзвичайно здивував увесь двір. Але всі ще більше здивувалися, коли слідом за танцюючими до зали спокійнісінько увійшов Зербіно, у своїй старій куртці і зім'ятій шапці. Він один нічим не був здивований і поглядав на всі боки так байдуже, ніби народився у палаці і все життя ходив по оксамитових килимах і сидів у золочених кріслах.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Однак, побачивши короля, він одразу здогадався, що це і є господар будинку, і зупинився посеред зали.

Знявши шапку і притискаючи її обома руками до грудей, він чемно вклонився. Потім знову надів шапку на голову, зручно вмостився у кріслі і для розваги став легенько ворушити носком черевика.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Це так сподобалося принцесі, що вона в захваті кинулася на шию королю.

– Ах, батьку, – закричала вона, – сподіваюся, ви тепер самі бачите, який гарний той, кого я обрала!

Казка про Зербіно або виконанані бажання

– Бачу, бачу, – пробурмотів напівзадушений її обіймами Мушаміель. – Містигрисе, допитайте-но цього чоловіка. Тільки обережніше. Ох, оце клопіт! Які щасливі були б батьки, якби в них не було б дітей!

– Не турбуйтеся, Ваша Величність, – відповів Містигрис. – Моє правило – справедливість та щедрість. – І, обернувшись до Зербіно, гукнув: – Встань, шахраю! І, якщо тобі дорога твоя шкура, відповідай прямо: хто ти такий?.. Мовчиш, негіднику? Значить, ти чаклун!

Зербіно нічого не відповів і тільки знизав плечима.

– Тепер мені все ясно! – сказав Містигрис. – Твоє мовчання підтверджує твою провину. Не бажаючи ні в чому зізнатися, ти видаєш себе своїм мовчанням.

Зербіно посміхнувся.

– Ну, звичайно! – сказав він. – А от якби я зізнався у всіх смертних гріхах, то це означало б, що я невинний, як новонароджене ягня.

– Государю! – закричав Містигрис. (У гніві він бував ще красномовнішим, ніж завжди). – Государю, вчиніть правосуддя! Врятуйте ваше королівство, врятуйте світ від цього чудовиська! Немає кари, якої б не заслужив такий закоренілий злочинець!

Казка про Зербіно або виконанані бажання

– Ти диви, як його розібрало! – сказав Зербіно, похитуючи головою. – Наче з ланцюга зірвався!.. Ну нехай, гавкай собі скільки твоїй душі заманеться, тільки не кусайся.

Містигрис немов поперхнувся. Очі в нього налилися кров'ю, зуби вишкірилися.

– Гав, гав!.. – загавкав він. – Ваша Величність!.. Гав, гав, гав, гав!.. Усім відомо ваше милосердя і справедливість... Гав, гав, гав!.. Милосердя наказує вам подбати про ваших підданих і позбавити їх цього чаклуна... Гав, гав, гав!.. Справедливість вимагає, щоб його повісили або спалили... Гав, гав, гав!.. Ви батько... гав, гав!.. але ви і король... гав, гав! А король... гав, гав, гав!.. повинен перемогти батька... гав, гав, гав!..

Казка про Зербіно або виконанані бажання

– Містигрисе, – сказав король, – спокійніше, спокійніше! Ви говорите гаряче, але якось невпевнено. Навіщо стільки зайвих слів і вигуків! Що ви пропонуєте?

– Государю! – відповів міністр, – мотузка, вогонь, вода – ось що я пропоную! Гав, гав, гав!.. – І він загавкав хрипким гавкотом.

Король зітхнув і знизав плечима. А принцеса Алелі рішуче встала зі свого місця і, перейшовши через залу, сіла поруч із Зербіно.

– Вирішуйте, государю! – сказала вона. – Це мій чоловік. Його доля буде й моєю долею.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Усі дами ахнули і збентежено закрилися віялами. Навіть Містигрис вважав за потрібне почервоніти.

А король схопився за голову і вигукнув:

– Нещасна, ти сама оголосила собі вирок! Гей, охорона! Взяти цих людей, негайно повінчати їх у придворній каплиці, а потім посадити на перший-ліпший корабель, – і нехай пливуть, куди жене вітер. А з мене досить!..

Варта негайно ж оточила Зербіно і принцесу і вивела їх із зали. А Містигрис підійшов до короля.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

– О мій повелителю! – вигукнув він. – Ви найвеличніший король у світі! Ваша доброта, поблажливість і милосердя служитимуть прикладом і викликатимуть здивування нащадків. Ах, як розповість про це завтра «Офіційна газета»! Нам же, враженим монарошою великодушністю, залишається тільки мовчати і захоплюватися.

Але король не слухав його.

– Моя бідолашна дівчинка, – сказав він, витираючи сльози, – що станеться з нею?.. Гей, охорона! Узяти пана Містигриса і посадити на той самий корабель. Для мене буде втіхою думати, що цей пройдисвіт буде біля моєї любої Алелі. До того ж зміна міністра – це все ж таки хоч якась розвага, а мені в моєму батьківському горі так треба хоч трохи розважитися і розвіятися... Прощавайте, друже Містигрисе!

Міністр відкрив бува рота, щоб проклясти королів і їхню невдячність, але цієї ж хвилини його підхопили під руки, вивели з палацу і силою заштовхнули на корабель.

Корабель відчалив.

А добрий король Мушаміель обтер сльозу, що скотилася по носі, і замкнувся в парламенті на ключ, щоб ніхто більше не міг урвати його післяобідній відпочинок.

Казка про Зербіно або виконанані бажання

Розділи:   I    II    III    IV    V    VI    VII    VIII    IX    X    XI    XII   




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова