Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Едуард Лабуле
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Харькова
Розділи: I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII
Сонце вже спускалося за гори, коли дроворуб прокинувся. Він знову взявся за сокиру і почав рубати дерево, із яким бився з ранку. Сокира дзвеніла на весь ліс, але користі було мало. Обливаючись потом, Зербіно тільки дарма бив по клятому стовбуру.
– Ех, – сказав нарешті Зербіно, розглядаючи свою зазубрену сокиру, – хотів би я мати топірець, який ріже дерево як масло! І чому це жодний розумник не змайстрував досі такої сокири?
Він відступив на два кроки від дерева, розмахнувся і вдарив із такою силою, що сам не втримався на ногах і впав, уткнувшись носом в землю.
– От дідько, здається я схибив! – забурчав він. – З очами в мене щось трапилося, чи що?
Але не встиг він вимовити ці слова, як дерево здригнулося і повалилося прямо на нього, що аж він ледве встиг відскочити у бік.
– Оце удар! – закричав Зербіно в захваті. – Раз – і готово! І як чисто зрубано!.. Хто не бачив, сказав би, що спиляно. Ну, чи є на світі дроворуб, який махає сокирою так спритно, як син моєї матері?
Він обрубав усі сучки та гілки на дереві і, розплутавши намотану кругом пояса мотузку, сів верхи на в'язку, щоб міцніше її зав'язати.
– А тепер, – пробурмотів він, – треба тягти її до міста. Шкода, що у в'язок не буває ніг, як у коней, наприклад. А то б я в'їхав на ній до Салерно, гарцюючи на кшталт отих знаменитих панів, які від неробства тільки й знають, що прогулюватися верхи. Хотів би я подивитися на себе у такому вигляді!
Та не встиг він договорити, як в'язка підвелася і пустилася риссю, все швидше й швидше – що аж вітер засвистів у Зербіно у вухах.
Але Зербіно важко було здивувати. Він і цього разу анітрохи не здивувався. Впевнено сидячи на своєму незвичайному скакуні, він усю дорогу із жалем поглядав на тих бідолах, які мали ходити пішки, тому що в них немає такої в'язки дров.
Розділи: I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова