Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Отфрід Пройслер
Переклад українською – Володимир Василюк
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Борис Діодоров
Зміст:
Справжній Водяничок
Ого-го! Оце хлопець!
А крутнись-но, синку!
Вздовж і впоперек ставка
Короп Ципрінус
І перетинок у них теж немає
Зелені хатинки
Сухі ноги
Гей, дощику, де ти?
Ночви на воді
Водяна гірка
Двадцять п'ять!
Хабу! Хаббу-у-у!
Концерт
Ой, скільки срібла!
Отепер годі!
Печені камінці
Блискавка з коробочки
Фокус-покус
На добраніч, Водяничку!
– Як ти гадаєш, – сказав увечері Водяник своїй дружині, – чи не справити б нам родини? Завтра я запрошу родичів, хай вони всі на нього подивляться. А ти навариш і насмажиш усякої всячини, щоб було чим поласувати. Адже в нас не те, що в якихось там Людей!
Отож другого дня Водяник поплив скликати рідню, а до тих, хто жив далеко, вирядив посланцями риб. Водяничка лишилася дома варити й пекти. До пізнього вечора вона брязкала каструлями, сковорідками та мисками. А поміж усім тим годувала кашкою малого Водяничка.
Водяник запросив двадцятьох сімох гостей, і двадцять шість з них завітали. То були: дванадцять водяників з дружинами, Криничник і Русалка, що жила під мостом Непомука. Криничник мешкав у артезіанському колодязі за пожежною вежею, був уже вельми старий і мав білу бороду. Інші водяники прибули звідусіль: із сільського ставка, з жаб’ячої драговини, з качиної калюжі, з Червоного й Чорного каналів, із форельного струмка, з гірського джерела і ще з п’яти водоймищ.
– Ласкаво просимо! – зустрів гостей Водяничків батько. – Це добре, що ви всі прибули вчасно! Ми з дружиною щиро вдячні і сподіваємося, що частування вам сподобається.
– Чи не хочеш ти спершу показати нам хлопчика? – спитав Водяник з гірського джерела.
– Ні, – заперечив господар, – спершу частування. Головне – наприкінці!
Дванадцять водяників з дружинами, а також Криничник, Русалка з-під мосту Непомука та інші гості посідали за довгим столом, що його Водяник поставив надворі перед хатою, бо все товариство в кімнатах не вмістилося б. Криничник з білою бородою сів на почесному місці.
Водяничка подала гостям спершу суп із зеленої ряски, потім смажену риб’ячу ікру з сушеними водоростями. Далі вона поставила на стіл салат, який майстерно приготувала з колодязних жучків та дрібно порізаних стебел калюжниці. Той, кому цього було мало, міг ще скуштувати тушкованих жаб’ячих язичків і досхочу наїстися солоних личинок коників...
Авжеж, усе було не так, як у якихось там Людей!
– Слухай, – спитав господаря за десертом Водяник, що жив у Червоному каналі, – невже ти не запросив свого шваґра, Болотяного водяника? Йому, певно, хотілося б тут бути, правда?
– Звичайно! – відповів господар. – Я не такий водяник, щоб забути свого шваґра! Я послав до нього найшвидшого листоношу – Річкову форель. Та лихий його знає, чому він не прийшов!
– Мабуть, трохи припізнився з далекої дороги, – сказав Криничник. – Але прийде напевне. Наскільки я його знаю, він неодмінно прийде... А тепер про головне: чи не хочеш ти, нарешті, показати нам свого Водяничка?
– Якщо ви справді вдовольнились, то я його принесу! – сказав Водяник.
Але тієї ж миті, як він хотів зайти до хати – винести сина, – диво дивне! – в ставку раптом стало зовсім темно! Хоч в око стрель!
– Рятуйте! Що це? – закричали пані.
– Та нічого! – відповів хтось басом. – Це всього-навсього я! Добрий день...
І кого ж вони побачили, коли чорна мла розійшлася? Болотяного водяника! Запливаючи в ставок, він гнав поперед себе цілу хмару мулу – оце й усе...
– О-о! Ласкаво просимо до нас! – вигукнув Водяничків батько. – Ми вже думали, що ти не прийдеш. А я саме хотів винести з хати нашого малого.
– Неси його! – сказав Болотяний водяник. – А я тим часом попоїм...
Він одразу ж потягнувся рудими руками до найближчої миски, – була та миска повна салату з колодязних жучків та стебел калюжниці, – і – раз, два, три – стала порожня! Потім Болотяник проковтнув півтарілки тушкованих жаб’ячих язичків з солоними личинками, а наостанку поласував залишками смаженої риб’ячої ікри.
– Конче треба підкріпитися, – сказав він, плямкаючи. – Мандрівка збуджує апетит.
Болотяник їв і їв, аж поки в дверях з’явився господар, несучи очеретяну колиску з Водяничком. Тут Болотяний водяник відразу забув про всі миски й тарілки, зірвався на ноги і вигукнув так захоплено, що мало не вдавився останнім шматком:
– Ого-го, це хлоп’я!
І всі водяники зі своїми дружинами, Криничник і Русалка з-під мосту Непомука з'юрмилися навколо очеретяної колиски й собі загукали в захваті. Та за хвилину Криничник з білою бородою підняв угору руку і, коли всі затихли, сказав:
– Не галасуйте, як на базарі! Побажаймо нашому Водяничкові щастя!
– Авжеж, авжеж! – підтримали гості.
І всі по черзі стали підходити до колиски й бажати Водяничкові щастя, здоров’я, довгого віку і всього-всього, що потрібне водяникові.
А Болотяник сягнув рукою в кишеню й витяг флейту. Коли настала його черга, він сказав:
– Нехай у тебе, хлопчику, завжди буде весело на серці!
І, вип’явши губи, заграв на флейті.
Ох, як же він грав на честь Водяничка! Весело було послухати, весело подивитися! З кожної дірочки, як тільки він приймав палець, водночас із звуком вилітала й пливла на поверхню ставка тоненька ниточка бульбашок. А що Болотяник, граючи, безперестанку погойдувався, нахилявся, обертався, то здавалося, наче бульбашки танцюють веселий танок.
Тоді тринадцять водяників і собі пішли танцювати з своїми дружинами. І Криничник з білою бородою, і Русалка з-під мосту Непомука теж ухопилися за руки і закружляли в танку. Та раптом усі стали як укопані і вражено втупилися у Водяничка: той непомітно видерся зі своєї колисочки і плавав, махаючи ручками й ніжками, навколо Болотяника.
– Хіба таке можливо? – здивовано спитав Водяник. – Ще молоко на губах не висохло, а він уже плаває!
– Як бачиш! – прошепотів Криничник і погладив свою білу бороду.
Більше й він не знав, що сказати.
Зміст:
Справжній Водяничок
Ого-го! Оце хлопець!
А крутнись-но, синку!
Вздовж і впоперек ставка
Короп Ципрінус
І перетинок у них теж немає
Зелені хатинки
Сухі ноги
Гей, дощику, де ти?
Ночви на воді
Водяна гірка
Двадцять п'ять!
Хабу! Хаббу-у-у!
Концерт
Ой, скільки срібла!
Отепер годі!
Печені камінці
Блискавка з коробочки
Фокус-покус
На добраніч, Водяничку!
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова