Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Отфрід Пройслер
Переклад українською – Володимир Василюк
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Борис Діодоров
Зміст:
Справжній Водяничок
Ого-го! Оце хлопець!
А крутнись-но, синку!
Вздовж і впоперек ставка
Короп Ципрінус
І перетинок у них теж немає
Зелені хатинки
Сухі ноги
Гей, дощику, де ти?
Ночви на воді
Водяна гірка
Двадцять п'ять!
Хабу! Хаббу-у-у!
Концерт
Ой, скільки срібла!
Отепер годі!
Печені камінці
Блискавка з коробочки
Фокус-покус
На добраніч, Водяничку!
Поки хлопці сиділи на березі коло багаття, пекли картоплю і марно сушили собі голови, гадаючи, що ж скоїлося з Водяничком, той плавав у ставку на глибині, шукаючи коропа Ципрінуса.
Останнім часом Ципрінус був завжди трохи роздратований. Він ображався на Водяничка за те, що той бавився з людськими дітьми. «Не знайся ти з людьми! – бурчав він на малого ще зовсім недавно. – Вони приходять сюди купатися і піднімають з дна такі хмари мулу, що хати власної не знайдеш, або закидають у воду свої препогані вудки і ждуть, щоб хтось із нас клюнув, а потім їдять нас із олією й цибулею, – так мені казали. Ой, не водись з людьми! Водяникові нема чого з ними знатися! Я не розумію, як ти можеш про це забувати! Не збагну!»
«От здивується Ципрінус, коли я покажу йому, що мені подарували хлопці!»– думав Водяничок. Він уявив собі, як захоплюватиметься Ципрінус тими маленькими блискавками з коробки! І тоді старий зрозуміє, що це не так уже й погано – дружити з людьми.
Після довгих розшуків Водяничок, нарешті, знайшов старого коропа. Малий дістав з кишені коробку.
– Вгадай, що тут усередині, – сказав він.
– Гм, – промовив Ципрінус. – Звідки мені знати, що там у тебе в коробці. Може, черв’яки?
– Блискавки, – сказав Водяничок.
– Блискавки? В такій малесенькій коробочці? – Ципрінус похитав головою. – Ти глузуєш з мене?
– Зовсім ні! – заперечив Водяничок. – У коробочці справді блискавки. Зараз побачиш.
Ципрінус недовірливо дивився, як Водяничок дістає з коробки сірника. Усе це здалося йому непевним. Він про всяк випадок відплив трохи вбік.
– Зараз я скажу: «Фокус-покус», – поважно пояснив Водяничок, – і побачиш, що буде далі. Отже, увага!.. Фокус... покус...
При слові «покус» він тернув сірником об коробку. Але, на його прикрий подив, нічого не вийшло! Не було ні блискавки, ні тим паче вогню.
– Ну, коли це все, – мовив Ципрінус і підплив ближче, – коли це все, то мушу сказати, що ти неабияк мене розчарував.
– За першим разом у мене ніколи не виходить, – спокійно пояснив Водяничок. – От за другим, будь певен, що вийде.
Але даремно він хвалився. Сірники не займалися ні за другим, ні за третім, ні за четвертим разом.
– Якщо ти називаєш це блискавками, – зневажливо кинув Ципрінус, – то назви мене зеленою жабою! Ге-ге, все це нісенітниця! Знайди когось дурнішого! – І він глузливо пустив бульбашки.
«Не збагну, в чому справа... чому ж у мене більше не виходить?» – пригнічено думав Водяничок. І він розповів Ципрінусові, як чудово це в нього виходило там, нагорі, при сільських хлопцях.
– А, он воно що! То ти в людей роздобув свою коробку, – сказав Ципрінус. – Ну, тоді мене нічого не дивує! Вони тебе просто обдурили, та й усе. Я тобі сто, тисячу разів повторював: стережись людей! Але ж ти не слухаєшся! Тобі хочеться бути посміховиськом. Якби оце я був на твоєму місці, я б знав, що робити!
– І що ж би ти зробив?
– Я поплив би нагору і жбурнув їм коробку під ноги. І сказав би: чхати я хотів на вас усіх!
– Такого я не скажу, – відповів Водяничок. – Я поговорю з ними дуже спокійно. Навряд щоб вони хотіли мене піддурити!
– Піддурити тебе? – перепитали хлопці, коли Водяничок у двох словах розповів їм про-свою невдачу. – Ні, ніхто не хотів тебе дурити. Повір нам. Але не сподівайся, щоб сірники горіли у воді! Мокрі сірники не горять. Тут нічого не зробиш.
– То їх можна викинути?
– Викинь. Завтра ми тобі ще принесемо.
– Я ж зрозумів, що Ципрінус хотів посварити мене з вами, – сказав Водяничок. – Але ж він не знає вас! – І висипав мокрі сірники у вогонь.
Та коли-він намірився викинути й коробку, найстарший хлопець сказав:
– Ні, коробку не викидай! Мені спало на думку таке: ми назбираємо в неї черв’яків, і ти подаруєш її Ципрінусу від нас. Може, тоді він не думатиме про нас так погано.
Зміст:
Справжній Водяничок
Ого-го! Оце хлопець!
А крутнись-но, синку!
Вздовж і впоперек ставка
Короп Ципрінус
І перетинок у них теж немає
Зелені хатинки
Сухі ноги
Гей, дощику, де ти?
Ночви на воді
Водяна гірка
Двадцять п'ять!
Хабу! Хаббу-у-у!
Концерт
Ой, скільки срібла!
Отепер годі!
Печені камінці
Блискавка з коробочки
Фокус-покус
На добраніч, Водяничку!
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова