Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Тигреня, що говорило "Р-р-р!", та його друзі

Олександр Костинський

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Г.Ясинський

Зміст:

Тигреня, що говорило "Р-р-р!"
Дорогою з хмарами
Папуга
Поруч
Таємниця
Загадка
День народження
Сюрприз
Ім'я
Ще один сюрприз
Тому, кого ми зустрінемо дорогою

Таємниця

Якось Тигреня знайшло два банани. Банани були великі та солодкі. Тигреня це знало.

"Один банан дам Равликові, другий візьму собі", – вирішило воно і пішло до Равлика. Воно йшло і співало пісеньку: "ТаРРРабани! БаРРРабани! ГаРРРно мати два банани", – як раптом почуло:

– Гей, Тр-др, ти що робиш?

Це була Мавпочка. Вона все ще хотіла посварити Тигреня з Равликом. І тільки про це й думала.

– Я не Тр-др, – сказало Тигреня. – А йду до Равлика. Несу банани. Один йому. ДРРРугий мені.

– А хочеш, – облизнулася Мавпочка, – я тобі замість банана відкрию таємницю?

– Таємницю? – Здивувалося Тигреня. – Таємниця – це цікаво. Тільки ж я несу один банан Равликові, адже ми дРРРузі.

– Знайшов з ким дружити, – фуркнула Мавпочка. – Якби ти знав, що це за таємниця, ти б мені дав не один, а два банани. Але я справжній друг і прошу лише один.

«Віддам мавпочці один мій банан. А другий віддам Равликові. Зате знатиму таємницю", – вирішило Тигреня і простягло Мавпочці банан.

– Ну, а тепер, – сказала Мавпочка, – слухай страшну-страшенну таємницю.

– Слухаю, – сказало Тигреня.

– Ти не боїшся? – запитала Мавпочка.

– ТРРРішки боюся, – зізналося Тигреня, – тільки все одно РРРозповідай.

– Ну, дивись! Я тебе попередила.

Мавпочка нахилилася до Тигреняти і тихо промовила:

– У нашому озері живе Гіпопотам. Але цей Гіпопотам зовсім не Гіпопотам. Він лише Гіпопотамом прикидається. Насправді, – Мавпочка озирнулася, приклала палець до рота і прошепотіла, – цей Гіпопотам – Бе-ге-мот.

Тигреня, що говорило Р-р-р!, та його друзі

– Але ж це не таємниця! – вигукнуло Тигреня.

– Сам ти "не таємниця", – засміялася Мавпочка та з'їла банан. "Тепер, – вирішила вона, – я скажу Равликові, що Тигреня віддало мені його банан, і вони посваряться".

Але де там! Адже Тигреня сказало:

– І все ж таки це не стРРРашна таємниця. От я знаю таємницю. СтРРРашну-стРРРашенну.

– Ой! – вигукнула Мавпочка. – Розкажи. Жах як люблю страшні-страшенні таємниці.

– А банан? – запитало Тигреня.

– Який банан?

– Який ти з'їла?

– Дурний Тр-др, як же я тобі віддам банан, який я з'їла, – засміялася Мавпочка.

– Нічого не знаю, або банан, або таємниця...

– Слухай, – зітхнула Мавпочка, – хочеш, я тобі замість банана дам ананас?

– ГаРРРазд, – погодилося Тигреня, – давай ананас!

– Стій тут і не підглядай, – сказала Мавпочка і стрибнула в кущі. Тут у потаємному місці у неї було заховано шість ананасів. Мавпочка обрала найменший з них. Вилізла з кущів і, зітхнувши, простягла його Тигреняті.

Тигреня поклало ананас поряд із бананом, що залишився, підійшло до Мавпочки і тихенько промовило:

– СтРРРРашенна таємниця. В одному озері живе Бегемот. Так от, цей Бегемот зовсім не Бегемот, а тільки Бегемотом пРРРикидається. НаспРРРавді, – Тигреня нахилилося до мавпочки, – цей Бегемот – Гі-по-по-там. ПРРРавда, стРРРашенна таємниця? – підморгнуло воно мавпочці, схопило банан і ананас та й пішло до Равлика.

Зміст:

Тигреня, що говорило "Р-р-р!"
Дорогою з хмарами
Папуга
Поруч
Таємниця
Загадка
День народження
Сюрприз
Ім'я
Ще один сюрприз
Тому, кого ми зустрінемо дорогою




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова