Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Індійська народна казка
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Бордзиловський
Одного ранку з села вийшла маленька дівчинка. На голові у неї був вінок з польових квітів, а в руці вона несла кошик. Дівчинка йшла на базар.
Стежка вилася посеред стиглих хлібів...
і нарешті привела дівчинку у джунглі. Там вона зустріла своїх старих знайомих – смішних мавпочок, гарних папуг та гордовитих фазанів.
Раптом дівчинку зупинила стара мавпа.
– Люба дівчинко, – сказала вона, – подаруй моїй дочці свій гарний вінок, адже в неї немає жодної прикраси, окрім хвоста.
– Добре, якщо вам сподобався мій вінок, я із задоволенням подарую його вам.
Мавпа схопила вінок і вдягла його своїй дочці на голову. Вона так зраділа, що навіть забула подякувати.
А дівчинка пішла далі.
Раптом на дорозі вона побачила маленьке пташеня. Сидить воно, розчепірило крила, пищить.
– Як ти сюди потрапила, маленька пташко? – запитала дівчинка.
– Я ще не пташка, я пташеня. Я хотіло політати й випало з гнізда.
– А ти вчися літати, – порадила дівчинка. – Ось, дивись! – вона розкинула руки та побігла.
І пташеня побігло...
Потім підстрибнуло і... полетіло. А дівчинка пішла далі.
Іде вона джунглями, як раптом чує страшенний рев.
Дівчинка пішла в той бік, звідки лунав рев, і згодом побачила між дерев клітку-пастку, зроблену з товстого бамбука. У цій клітці сидів тигр.
Він люто бив по клітці лапами та ричав, широко роззявляючи страшенну пащу.
– О, добра дівчинко, – заблагав тигр, – пожалій мене! Випусти мене з клітки!
Пожаліла дівчинка тигра. Підняла передні ґрати, підперла їх кілком...
і тигр опинився на волі.
– Ну, дурне дівчисько, – сказав тигр, – зараз я тебе з'їм!
– Я врятувала їх від смерті, а ви хочете мене з'їсти! Це несправедливо! – заплакала дівчинка.
– Ніякої справедливості на землі немає! – проричав тигр.
– Ні, є! – заперечила дівчинка. – Спитайте кого хочете, і кожен відповість вам, що є.
– Ну гаразд! – погодився тигр. – Запитаємо у перших трьох стрічних.
Але всі звірі, побачивши тигра, розбігалися в різні боки, і дівчинці з тигром нема в кого було запитати.
Але ж ось вони помітили на дереві папугу. Він сидів і гірко плакав, великі сльози котилися з його очей.
– Послухай, папуже! – звернувся до нього тигр. – Скажи нам, чи є на землі справедливість, чи немає?
– Немає! – гірко відповів папуга. – Був у мене улюблений син. А сьогодні вранці його проковтнув удав. Немає на землі справедливості!
– От бачиш, немає на землі справедливості! – проричав тигр і клацнув зубами: йому не терпілося з'їсти дівчинку.
Потім вони зустріли пальму.
– Скажи, будь ласка, пальмо, – звернулася до неї дівчинка, чи є на землі справедливість?
– Багато років я рятувала звірів від спеки. А сьогодні кабан підкопав моє коріння, і тепер я гину. Немає на землі справедливості!
Тигр вже приготувався стрибнути на дівчинку. А дівчинка йому говорить:
– Папуга – раз, пальма – два, треба ще в третього запитати.
– Аж ось і третій! – промовив тигр, побачивши лисицю. – Скажи, чи є на світі справедливість, чи немає? Якщо вона є, я дівчинку відпущу. Але якщо її немає, я з'їм дівчинку!
– О, мудрий володарю джунглів! – шанобливо відповіла лисиця. – Я із задоволенням вам відповім. Але попереджаю: я трохи недочуваю і трохи не тямлю. Поясніть мені, у чому справа.
– Справа була така, – закричав тигр, – я сидів у клітці...
– Це надто гучно, я так зовсім оглухну.
– Цей тигр, – повільно та чітко почала пояснювати дівчинка, – потрапив у клітку. Я його випустила. А тепер він хоче мене з'їсти.
– Так, це надто заплутана історія... – удавши, що не розуміє, відповіла лисиця. – От якби ж я сама все бачила!
– Добре, ходімо до пастки! – сказав тигр. – Там ти все зрозумієш. А якщо не зрозумієш, то я тебе з'їм разом із дівчинкою!
Коли всі троє підійшли до пастки, тигр роздратовано запитав:
– Ну, що тобі неясно? У цій клітці я сидів і кричав.
– Так, так, – спокійно відповіла лисиця, – але одного я не розумію: як ви зуміли пролізти у таку вузеньку шпаринку? Адже ви тигр, а не кошеня!
– Якщо ти не розумієш простих речей, тоді дивись! – і тигр поліз у клітку.
Щойно він опинився в клітці, лисиця одразу ж висмикнула підпорку, і ґрати опустилися.
Задоволена лисиця розреготалася, а дівчинка сказала:
– От бачиш, тигре, є на землі справедливість!
– Дякую тобі, добра лисичко! Ти врятувала мені життя!
От і все. Дівчинка знову побігла по стежці. Вона поспішала: до півдня їй слід було принести додому з базару хліб, сіль та овочі.
Автор: Індійська народна казка; ілюстратор: Бордзиловський В.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова