![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Олександр Костинський
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Г.Ясинський
Зміст:
Тигреня, що говорило "Р-р-р!"
Дорогою з хмарами
Папуга
Поруч
Таємниця
Загадка
День народження
Сюрприз
Ім'я
Ще один сюрприз
Тому, кого ми зустрінемо дорогою
– Равлику! – злякалося Тигреня. – Де ти?
Тигреня оббігло квітучий кущ. І неквітучий теж оббігло. Але, окрім трави, кількох мишачих нірок та маленького павука, нічого не побачило. Равлика ніде не було.
– Равлику, – знову гукнуло Тигреня. – Де ж ти?!
– Де ж ти? – несподівано почув він чийсь скрипучий голос.
На гілці квітучого куща сидів жовтий Папуга і пильно дивився на Тигреня.
– ПеРРРепрошую, – звернулося засмучене Тигреня до Папуги, – чи не бачили ви випадково мого дРРРуга Равлика?
– Випадково не бачив, – сказав Папуга.
– Шкода, – схлипнуло Тигреня.
– Шкода, – погодився Папуга і теж схлипнув.
– Я його скрізь шукав. Але його немає. Тільки тРРРава, павук і мишачі ніРРРки.
– Мишачі нірки, – повторив Папуга і моргнув Тигреняті круглим чорним оком.
– Так, зітхнуло Тигреня, – мишачі ніРРРки.
– Мишачі нірки, – знову повторив Папуга і вже моргнув Тигреняті відразу двома очима.
– ВіРРРно, – погодилося Тигреня, яке не розуміло, чому це раптом Папуга розморгався, – лише мишачі ніРРРки.
Папуга раптом припинив моргати. Він надувся, із жовтого став червоним і закричав:
– Ти що, папужиної мови не розумієш?! Я ж тобі ясно сказав: пошукай у мишачій нірці!
– Ви хочете сказати, що Равлик упав у ніРРРку?
– Упав у нірку, – підтвердив Папуга.
Тигреня приклало вухо спочатку до однієї нірки, потім до іншої і нарешті почуло:
– Тигренятку, я тут.
– Равлику! – зраділо Тигреня.
– Равлику, – моргнув Папуга.
– Як мені його дістати? – замислилося Тигреня, аж раптом підскочило, як ужалене. Папуга злетів із гілки і що було сили клюнув його в хвіст.
– Ай-яй-яй! – закричало Тигреня. – Мій хвіст!
Папуга знову злетів на гілку, моргнув Тигреняті і сказав:
– Твій хвіст.
– Так, хвіст! – ображено сказало Тигреня. – І нема чого його клювати. Хвіст мій, а не ваш.
– Твій, твій, – знову повторив Папуга. – Твій хвіст.
– Оце завів, – сказало Тигреня, – хвіст-хвіст. КРРРаще б допоміг звільнити Равлика.
Почувши таке, Папуга з жовтого став червоним. Усередині в нього щось загуркотіло й заклекотало. Здавалося, він ось-ось лусне.
– Це я тобі не допомагаю? – замахав він на Тигреня крилами. – Та я тобі вже цілу годину торочу: засунь у нірку хвіст. А ти, як папуга повторюєш: "Хвіст-хвіст! Хвіст-хвіст!"
– Нічого не цілу годину, – сказало Тигреня, швидко сунуло в нірку хвіст, і невдовзі поряд із ним знову був Равлик.
– Дуже дякую, – подякували друзі Папузі.
– Дякую, – кивнув Папуга.
– А нам за що? – здивувалося Тигреня.
– А мені за що? – моргнув Папуга і полетів до високого дерева.
– Який кумедний, – сказало Тигреня.
– І добрий, – додав Равлик. – Може, відпочинемо? – запропонував він.
– Із задоволенням, – погодилося Тигреня, заплющило очі та розляглося на траві.
Друзі лежали на траві біля квітучого куща, і кожен з них думав про одне й те саме: як багато можна дізнатися, якщо гуляти дорогою з хмарами.
Зміст:
Тигреня, що говорило "Р-р-р!"
Дорогою з хмарами
Папуга
Поруч
Таємниця
Загадка
День народження
Сюрприз
Ім'я
Ще один сюрприз
Тому, кого ми зустрінемо дорогою
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова