Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Переклад українською – Володимир Василюк
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – І. Кабаков
Зміст:
Мала Баба Яга сердиться
Гей-я, Вальпургієва ніч!
Я помщуся!
А мітли у вас є?
Добрі наміри
Буря
Вперед, синку!
Паперові квіти
Добра наука
Несподівані гості
Зачароване свято
Сніговик наш - молодець!
Може, закладемося?
Карнавал у лісі
Запеклий гравець
Покарані хлопчаки
Чаклунська рада
Хто сміється останній...
Що робить мала Баба Яга, коли намуляє собі ноги? Бере трохи жаб’ячої ікри, мишачого посліду, домішує туди жменю подрібнених зубів кажана і довго варить усе це на вогнищі. А тоді змащує тим варивом рани, проказуючи замовляння з чаклунської книги. І ноги вмить гояться.
– Так, одне зроблено, – з полегкістю промовила мала Баба Яга, коли вариво і замовляння зробили своє.
– Уж не кульгатимеш? – спитав Абраксас.
– Сам подивися! – І мала Баба Яга босоніж пішла в танок по хаті.
Потім вона надягла панчохи і взулася в черевики.
– Куди це ти зібралася? – здивувався ворон.
– В село! І ти ходи зі мною.
– Далеченько! – вигукнув Абраксас. – А мітли б тебе немає! Доведеться пішки йти.
– Отож-бо й воно! – мовила мала Баба Яга. – Я не хочу більше ходити пішки. Через це й треба йти в село.
– Ти що, надумала поглузувати з мене?
– Чого б то? Просто я хочу купити собі нову мітлу, звичайно, коли ти не заперечуєш.
– Ну, це інша річ! – зрадів Абраксас. – Тоді й я піду з тобою. Бо знов десь забаришся.
Дорога в село йшла через ліс. Іти доводилося по слизькому, покрученому корінні, по гострому камінні, крізь колючу ожину. Правда, воронові було байдуже він вигідно вмостився на плечі малої Баби Яги і пильнував тільки, щоб якась гілка не стьобнула його по голові.
Зате мала Баба Яга раз у раз спотикалася об коріння дерев, чіплялася спідницею за гілля кущів.
– Ну та й дорога! – сердилась вона. – Одне тішить, що скоро я знов літатиму.
Невдовзі вони дісталися до села і зайшли в крамничку Балдуїна Перчинки. Пан Перчинка, звісно, нітрохи не здивувався, що мала Баба Яга з ученим вороном завітали до його крамнички. Адже він зроду не бачив справжньої чаклунки, а тому мала Баба Яга здалась йому звичайною бабусею з сусіднього села.
Він ґречно привітався з нею. Вона так само ґречно відповіла.
– Що бажаєте? – люб’язно спитав крамар.
Спочатку мала Баба Яга попросила чверть фунта карамельок.
– Будь ласка, пригощайтеся! – Вона подала воронові пакуночок з цукерками.
– Красно дякую! – каркнув Абраксас.
– Учений птах! – шанобливо мовив крамар, бо знав, що на світі є вчені ворони. – Що ви ще бажаєте?
– Є у вас мітли? – спитала мала Баба Яга.
– Аякже! – вигукнув пан Перчинка. – Віники, щітки, мітли! І швабри! Є й мітелки змітати пилюку...
– Ні, дякую, мені потрібна мітла!
– З держаком чи без?
– З держаком. Неодмінно з держаком. Але щоб він був не куций.
– Ось цей вам підійде? – догідливо спитав крамар. – Довшого тепер, на жаль, немає...
– Мабуть, підійде, – сказала мала Баба Яга. – Я беру мітлу.
– Дозвольте, я вам її хоч трохи загорну, – запропонував Перчинка. – Вам так зручніше буде її нести.
– Ви дуже уважні, – посміхнулася Баба Яга, – але не треба.
– Ваша воля! – Пан Перчинка полічив гроші і провів малу Бабу Ягу до дверей. – Матиму за честь бачити вас у себе знову. Ваш покірний...
«Слуга», – хотів був він сказати, але враз йому аж подих перехопило. Він побачив, як купувальниця осідлала мітлу. Вона пробубоніла щось під ніс, і – шух! – мітла полетіла вгору разом із нею та вороном!
Пан Перчинка очам своїм не вірив.
«Ой лишенько! – подумав він. – Чи це, бува, мені не сниться?»
Зміст:
Мала Баба Яга сердиться
Гей-я, Вальпургієва ніч!
Я помщуся!
А мітли у вас є?
Добрі наміри
Буря
Вперед, синку!
Паперові квіти
Добра наука
Несподівані гості
Зачароване свято
Сніговик наш - молодець!
Може, закладемося?
Карнавал у лісі
Запеклий гравець
Покарані хлопчаки
Чаклунська рада
Хто сміється останній...
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова