Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
М.С.Пляцковській
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Володимир Сутєєв
Як Крячик загубив свою тінь
Одного разу вранці
Як Тявко вчився кукурікати
Ромашки в січні
Що краще?
Сонечко на згадку
Шматочок місяця на черепичному даху
Як Чорнобурчик у футбол грав
Упертий-впертий віслючок
Сердитий Дог Буль
Мишеня Крихітко виходить на лід
Як віслючок Альфабет навчився поважати старших
Якось увечері щеня Тявко і кіт Чорнобурчик сиділи на лавці і розповідали один одному казки. Раптом Чорнобурчик штовхнув цуценя лапкою в бік і прошепотів прямо у вухо:
- Подивися на дах сусіднього будинку...
- Ну, дивлюся. Звичайний дах... Черепичний...
- А ти ще подивися.
- Яка різниця, скільки я буду дивитися? Дах як дах. І що на ньому в темряві розгледиш?
- Димар бачиш? - не вгамовувався Чорнобурчик.
- Димар я бачу. Он він. І дим з димаря йде.
- А поруч із димарем?
- Ой! Світиться щось!
- Отож, світиться. А що?
Тут вони обидва підняли догори мордочки і побачили над дахом яскравий, схожий на величезний лимон місяць.
- Послухай, Чорнобурчику! Може, від місяця відламався шматок і впав на дах? - розмріялося щеня Тявко.
- Чом би й ні? - погодився Чорнобурчик. - Напевно, це і справді уламок місяця. Впав і світиться...
З тим приятелі й пішли спати. А рано вранці Чорнобурчик прокинувся, вмився і попрямував на сусідський дах, щоб на шматочок місяця подивитися.
Виліз він по сходах на дах, але нічого, крім маленького скельця, не знайшов.
"От, значить, що вчора вночі світилося", - подумав Чорнобурчик.
Але цуценяті він про це не сказав. "Нехай Тявко як і раніше мріє, нехай вірить, що ми бачили ввечері на черепичному даху справжнісінький уламок місяця! - вирішив Чорнобурчик. - Адже це так сумно, якщо раптом забирають мрію..."
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова