Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Біла казка

Валерій Петров

Переклад українською – Максим Надточей
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Даниїл Райков

Сторінки:    1    2    3    4    5    6    7

Не встиг він сховатися, як наплічник почав качатися по снігу, видавати різні звуки, аж поки врешті-решт не розстебнувся і з нього не вискочило...

Хто?

Кошеня!

Але, спитаєте ви – яке кошеня?

Жахливо скуйовджене і сердите! Справжнє чудовисько!

Біла казка

Кошеня обтрусилося та глузливо крикнуло:

– Ванчо, прощавай! Бувай щасливий!

І побігло до лісу, виспівуючи:

І скубуть нас, і ганяють,
Лають нас і ображають.
Чия гірша доля,
Аніж котова?
Няв!

Дуже мнуть нас, і стискають,
"Кицями" нас обзивають.
Кепська, одначе,
Доля котяча!
Няв!

Воно ще не скінчило нявкати, як з-під куща, що стирчав над кучугурою, пролунав тоненький голосок:

– Браво! Браво!

– Фрр! – пирхнуло кошеня, підстрибнувши від несподіванки. – Хто кричить "браво"?

– Я, – сказало оленятко, бо кущик був зовсім не кущик, а оленячі ріжки. Воно вискочило з-за кучугури і підійшло до кошеняти.

Біла казка

– Годі з мене сміятися, бо… – сказало кошеня.

– Я не сміюсь. Ти дуже добре співав, – сказало оленятко.

– Це інша річ, – сказало кошеня. – Кричи ще!

– Браво! Браво! – закричало оленятко, щоб потішити його. – Тільки чому ти співаєш то "котова", то "котяча"?

– Щоб не повторюватися, – мовило кошеня. – А чому в тебе на голові вішалка?

– Це не вішалка, а роги. Щороку виростає нова гілочка. А що таке вішалка?

– На вішалку люди вішають пальта. Але ж ти серед людей не жив.

– Хіба ти свійське кошеня? – здивувалося оленятко.

– А ти що думало, я дике? – сказало кошеня.

– Авжеж – он які в тебе вуса і хвіст!

– Смикали б тебе за них щодня, у тебе теж виросли б!

– Тому ти й втік?

– А ти як гадаєш!

– І ти прибігло аж з міста сюди саме?

– Мене Ванчо приніс у наплічнику. Хотів, щоб я став лижником. А я з'їв увесь його сніданок і втік.

– А він не сумуватиме?

– За сніданком?

– Ні, за тобою.

– Ще чого – сумуватиме! Як і я за ним!

– А що ти робитимеш у лісі?

– Знайду собі друзів, тільки справжніх, не таких, як він, і гратиму з ними!

– Якщо так, якщо хочеш… – сором'язливо озвалося оленятко. І замовкло.

–– Що "якщо хочеш"?

– Давай будемо друзями.

– Давай! – сказало кошеня. – Тільки я буду твоїм першим другом!

– Добре! – сказало оленятко.

І вони побігли підстрибом серед кучугур та сосен. Оленятко навіть заспівало:

"Перший друг", – і кажуть так
Недаремно, знає всяк...

Як було весело! Сонце світило, сніг блищав, як слюда, і хрустів під ратичками оленяти і лапками кошеняти.

– Куди ти мене ведеш? – запитав гість.

– До свого друга.

– А де він?

– Ось де він! – сказало оленя.

Воно показало на верхівку сосни і закричало:

– Сонько-о-о!

– Сонько-о-о! – підхопило кошеня. Але зверху долинало лише хропіння.

– Сонько-о-о! Прокидайся! – закричали вони вдвох. Але почули тільки дужче "хр-р-р".

– Нічого в нас не вийде, – сказало оленятко, – він жах як любить поспати!

Цієї хвилини зі снігу висунулася лисяча мордочка.

– З одного боку, – сказало лисеня, – він, може, й любить спати…

Його мордочка зникла і з'явилася зі снігу зовсім в іншому місці.

– Але з іншого боку, він ласун, а тому… – сказало лисеня, і мордочка його знову заховалась.

– Ти б краще говорив з одного боку! – мовило тоді оленятко. – Бо нічого не зрозуміло.

Біла казка

Сторінки:    1    2    3    4    5    6    7




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова