Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Алан Мілн
Переклад українською – Леонід Солонько
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Борис Діодоров
Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Одного дня знайомий уже нам ведмедик Вінні-Пух (чи просто Пух, як його часто звали для зручності) неквапливо прогулювався Лісом, мугикаючи собі під ніс нову пісеньку. Він з радістю наспівував цю пісеньку, яку склав лише нинішнього ранку, поки робив перед дзеркалом свої щоденні Атлетичні Вправи. Річ у тім, що Пух дуже хотів схуднути, стати Атлетом і тому він вельми старанно робив ранкову гімнастику. Він спинався на кінчики пальців, випростувався як тільки міг і заодно співав так:
Тара-тара-тара-ра! |
А далі, коли він нахилявся, силкуючись дотягтися передніми лапками до пальців ніг, то співав так:
Тара-тара... |
Отак і склалася пісенька. Тож після сніданку Вінні-Пух все накручував і накручував її у своїй голові, аж поки вивчив напам'ять. Тепер він знав її геть усю – від першого аж до останнього рядка. Слова в цій пісеньці були приблизно такі:
Тара-тара-тара-ра! |
Так от, мугичучи собі під ніс цю пісеньку, Вінні безжурно чимчикував лісовою стежиною і думав. А думав він про те, ЩО було б, якби він, Вінні-Пух, був не Вінні-Пухом, а кимось зовсім-зовсім іншим. Нараз він опинився перед піщаним пагорком на березі річки, а в тому пагорку була велика дірка.
– Ага! – сказав Пух. – ( Трам-пам-пам, тірлім-пам-па !) Якщо я щось у чомусь тямлю, то дірка – це нора, а нора – це Кролик, а Кролик – це добра компанія, а добра компанія – це така компанія, де мене пригостять-почастують та ще й залюбки послухають мою пісеньку, і все таке інше. (Тірлі-мірлі-тірлі-лі!)
І він без зайвих слів нагнувся, просунув голову в дірку й гукнув:
– Агов! Чи є хто вдома?
Замість відповіді з нори долинуло якесь шарудіння, а тоді знову стало тихо.
– Я питаю: "Агов! Чи є хто вдома?" – повторив Пух голосно-голосно.
– Нема! – відповів чийсь голос. А далі додав:
– І не треба так кричати! Я й першого разу чудово тебе зрозумів.
– Отакої! – сказав Вінні-Пух. – Невже вдома немає нікого-нікогісінько?
– Нікого-нікогісінько!
Тоді Пух витягнув голову з дірки й замислився. Він подумав так: "Усе ж там хтось таки є, бо мусив же хтось сказати "нікого-нікогісінько!" І він знову встромив голову в дірку й сказав:
– Слухай, Кролику, а хіба то не ти?
– Ні, не я! – сказав Кролик, змінивши голос.
– А той голос – хіба він не твій?
– По-моєму, ні, – сказав Кролик. – По-моєму, він анітрохи не схожий на мій!
– Чудасія! – сказав Пух.
Він знову витягнув голову з дірки, трохи подумав, по тому втретє засунув голову й запитав:
– Будьте ласкаві, скажіть, а де зараз Кролик?
– Він пішов у гості до свого друга Вінні-Пуха. Вони, знаєш, які друзі!
Вінні-Пух аж рота роззявив із подиву.
– Та це ж я! – сказав він.
– Хто "я"? "Я" різні бувають.
– "Я" – це я! Вінні-Пух!
Тепер здивувався Кролик. Він здивувався ще дужче за Пуха.
– А ти в цьому певен? – запитав він.
– Абсолютно певен! – сказав Вінні-Пух.
– Ну, гаразд, тоді заходь!
І Вінні поліз у нору.
Він пропихався, протискався, просувався і, врешті-решт, опинився у Кроликовій оселі.
– Твоя правда, – сказав Кролик, оглянувши його з голови до п'ят. – Це таки ти! Дуже радий тебе бачити!
– А ти думав – хто це?
– Ну, думав, мало хто може бути! Сам знаєш, тут, у Лісі, не можна абикого пускати в хатку! Обережність ніколи не завадить... А чи не час уже чимось підкріпитися?
Вінні-Пух завжди був охочий трохи підкріпитися, а надто годині об одинадцятій ранку, бо о цій порі сніданок уже давно закінчився, а обід ще й не думав починатися. І, звісно, Пух дуже зрадів, коли Кролик почав витягати тарілки та кухлики.
А коли Кролик запитав: "Тобі чого до хліба – меду чи згущеного молока?" – Пух так розхвилювався, що вигукнув: "І меду, й молока!" – Правда, спохопившись, він хутенько додав, щоб не склалося думки, ніби він ненажера: "А хліба не треба! Навіщо зайвий клопіт?"
Після цього він замовк і мовчав довго-довго, бо рот у нього був страшенно зайнятий.
Та ось Пух нарешті щось забуркотів, і голос його став солодкий, тягучий – ну просто як мед! – а далі підвівся з-за столу, від щирого серця потис Кроликові лапку й сказав, що йому вже час іти.
– Так скоро? – ввічливо спитав Кролик.
– Та бачиш, – знітився Пух, – я міг би побути ще трохи, якби ти... якби в тебе... – затинався він і при цьому чомусь не зводив очей з буфета.
– Правду кажучи, – виручив його Кролик, – я й сам збирався піти погуляти.
– Ага! От і чудово! Тоді і я піду. Бувай!
– Ну що ж, бувай, якщо ти справді більше нічого не хочеш.
– А хіба є щось іще? – зацікавився Пух.
Кролик зазирнув у всі банячки та горщики й, зітхнувши, сказав:
– На жаль, уже не лишилося нічого.
– Я так і знав, – співчутливо сказав Пух і похитав головою. – Ну, прощавай, мені треба йти.
І він почав вилазити з нори.
Він щосили тягнув себе передніми лапками, він над силу штовхав себе задніми лапами, і поволеньки-поволі на білий світ вистромився його ніс... далі вуха... далі передні лапки... далі плечі... а далі...
А далі Вінні-Пух закричав:
– Ой мамонько! Я краще полізу назад!
А ще трохи далі він закричав:
– Ой таточку! Ні, краще я полізу вперед.
А ще-ще трохи далі він зарепетував:
– Ой мамусю-татусю! Не можу ні вперед ні назад!
Тим часом Кролик намірився, як і казав, піти погуляти, але побачив, що передній хід його хатки затулений. Тоді він вискочив на вулицю чорним ходом і підбіг до Пуха.
– Ти що – застряг? – спитав він.
– Н-ні, – відповів Пух, силкуючись говорити безжурним голосом. – Це я просто відпочиваю: думаю про се, про те і потихеньку співаю.
– Ану, давай мені лапу! – сказав Кролик.
Вінні-Пух простягнув лапу, і Кролик почав його витягати. Він тягнув-тягнув, смикав-смикав, аж поки Пух закричав:
– Ой-ой-ой! Боляче!
– Тепер ясно, – сказав Кролик. – Ти застряг!
– А все через те, – сердито сказав Пух, – що дехто робить такі вузькі двері.
– Ні! – суворо мовив Кролик. – Усе через те, що дехто надто ласий до меду. І за столом, – сказав Кролик, – мені весь час здавалося, що хтось із нас надто багато їсть! І хоч я, – сказав Кролик, – із ввічливості мовчав, проте добре знав, що той "дехто" не я. А тепер, – сказав Кролик, – нічого вже не вдієш, треба кликати Крістофера Робіна.
Крістофер Робін, якщо брати звідти, жив досить далеко – ген аж із протилежного краю Лісу. Проте він хутенько прибіг на поміч, тільки-но Кролик його гукнув, а прибігши, побачив, що з нори стирчить лише передня половина Пуха, і, побачивши це, Крістофер Робін сказав:
– Ох, ти, дурненьке ведмежа!
Та сказав він це таким ніжним голосом, що всім одразу на серці полегшало.
– А я саме почав думати, – сказав Вінні-Пух, стиха шморгаючи носом, – а що, як бідному Кроликові вже ніколи-ніколи не доведеться ходити крізь парадні двері. Мені було б страшенно прикро...
– І мені, – сказав Кролик.
– Не доведеться ходити крізь парадні двері? – перепитав Крістофер Робін. – Чому? Доведеться, будь певен, ще й як! Бо якщо ми не зможемо витягти тебе сюди, то напевно зможемо заштовхати туди, – закінчив Крістофер Робін.
Кролик глибокодумно почухав за вухом і сказав, що коли Пуха знов заштовхати туди, тобто назад до нори, то він там назавжди й залишиться. І хоча він, Кролик, щомиті страшенно радий бачити Пуха, проте, що не кажіть, одним усе ж належить жити на деревах, а іншим під землею, і...
– То ти гадаєш, що я вже ніколи не виберуся на волю? – жалібно спитав Пух.
– Я гадаю, що коли ти вже наполовину вибрався, то шкода зупинятися на півдорозі, сказав Кролик.
Крістофер Робін кивнув головою:
– На це є лише одна рада, – сказав він, – треба почекати, доки ти знову схуднеш.
– А як довго треба худнути?– стривожено спитав Пух.
– Ну, так, мабуть, з тиждень.
– Але ж я не можу стирчати тут цілий тиждень!
– Саме стирчати ти й можеш, дурненьке ведмежа, ще й як! А от витягти тебе звідси, то вже штука хитріша.
– Не журися, ми тобі будемо щось гарненьке читати вголос, – весело сказав Кролик. Аби тільки сніг не пішов, – додав він. – І ще невеличке прохання... Розумієш, друже, ти зайняв собою майже всю мою хатку... То можна, я вішатиму рушники на твої задні лапки? Бо, бачиш, ці лапки стирчать там зовсім без діла, а з них вийде чудовий вішак для моїх рушників!..
– О-хо-хо! Цілий тиждень! Цілих сім днів! – сумно сказав Вінні-Пух. – А як же обідати-снідати?
– Боюся, що з цим доведеться потерпіти, – сказав Крістофер Робін. – Бо ти маєш чимшвидше схуднути. А замість "обідати-снідати" ми будемо тобі вголос читати.
Ведмедик хотів зітхнути, але не зміг – так щільно він застряг.
З очей у нього викотилася сльозинка, і він сказав:
– Ну, то, прошу, ви бодай читайте якусь таку смачненьку книжку, що зможе підтримати й утішити нещасного ведмедя, якщо вже він устряв у таку халепу...
І от цілих сім днів Крістофер Робін читав саме таку смачненьку, тобто цікаву і зрозумілу, книжку біля Північного Кінця Пуха (тобто біля голови), а Кролик розвішував випрані рушники на його Південний Кінець (тобто на ноги).
А Пух тим часом дедалі тоншав, тоншав та тоншав... І коли сім днів минуло, Крістофер Робін сказав:
– Пора!
Він ухопився за передні лапки Пуха, Кролик ухопився за Крістофера Робіна, а всі Кроликові Родичі та Знайомі ухопилися за Кролика і гуртом потягли на всю силу!..
І спершу Вінні-Пух озивався лише одним словом:
– Ой!
А далі ще одним словом:
– Ох!
А далі – зовсім несподівано і раптово – він сказав:
– ПУМК! – точнісінько мов той корок, що вилітає з пляшки.
І тоді Крістофер Робін і Кролик, і всі Кроликові Родичі та Знайомі тільки замиготіли в повітрі п'ятами й попадали на одну купу!.. А зверху на тій купі опинився вільний-превільний Вінні-Пух!
Він вдячно кивнув своїм друзям за визволення і потюпав гуляти до Лісу, гордовито буркочучи улюблену пісеньку.
А Крістофер Робін поглянув йому вслід і ніжно прошепотів:
– Ех ти, дурненьке ведмежа!
Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова