Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Тигреня, що говорило "Р-р-р!", та його друзі
Нові пригоди

Олександр Костинський

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Серцова

Зміст:

Найкращий – не найбільший острів
Якби я був слоном
Казка про Пуголовка
Щиглик
Як папузі знайшли справу
Хто де живе
Як добре, коли добре

Як добре, коли добре

Тигреня йшло до Равлика. Воно йшло і думало про те, як воно прийде і скаже: "Вітаю тебе, Равлику, в тебе тепер є адреса. Ти живеш на початку нашого острова. Під першим деревом. І ми зможемо писати один одному листи.

"От добре", – відповість мені Равлик.

І я теж відповім: "Звичайно, добре".

А він візьме та й скаже: "Як добре, коли добре".

І я, звичайно, з ним погоджуся. Тому що, насправді, як добре, коли добре".

Равлика Тигреня застав, як завжди, на його звичайному місці, на зеленій травинці під деревом.

– Здрастуй, Равлику, – привіталося Тигреня. – Ти знаєш, я тобі зараз повідомлю приємну новину. Ти живеш на самому початку нашого острова, під першим деревом. У тебе тепер є точна адреса, і я зможу тобі писати листи, а ти зможеш мені відповідати. І ще я хотів тобі сказати, що ти був абсолютно правий, коли сказав: "Як добре, коли добре".

– Я сказав? – здивувався Равлик. – Нічого такого я не казав. А якби й казав, то зовсім навпаки: "Як погано, коли погано". – ось що я, мабуть, сказав би.

– Чому погано? – не зрозуміло Тигреня.

– Чому, чому. А тому, що я сьогодні робив у себе в хатці генеральне прибирання.

– Та це ж добре! – вигукнуло Тигреня. – Тепер у тебе в хатці генеральний порядок.

– Порядок, може, й є, – зітхнув Равлик, – але тільки під час прибирання я знайшов свою улюблену парасольку від дощу, про яку вважав, що давним-давно загубив її!

– Знайти свою найулюбленішу парасольку! І не просто улюблену, а давно загублену. Таке буває не кожного дня. Це вже, напевно, так добре, що краще й не буває! – вигукнуло Тигреня.

– Та що ти весь час, як Папуга, торочиш "добре-добре"! – розсердився Равлик. – Кажу тобі, що нічого доброго. Парасолька виявилася вся в дірках. Ось, поглянь.

Тигреня взяло у Равлика парасольку і розкрило її.

Крізь маленькі дірочки в тканині парасольки на траву падали тонкі сонячні промінчики. Тигреня покрутило парасольку, і промінці побігли. Вони побігли, полетіли деревами, квітами, травою, маленьким Равликом і ним, Тигреням.

Вони летіли й кружляли, і все кружляло разом із ними.

– Я все зрозумів! – радісно вигукнуло Тигреня. – Ти, Равлику, помилився. Ти знайшов не парасольку від дощу. Ти знайшов парасольку для сонця. Справжнісінька сонячна парасолька. Парасолька для сонця, – повторило воно.

– Справді, – усміхнувся Равлик, – хто б міг подумати. Дуже гарна сонячна парасолька.

Тигреня, що говорило Р-р-р!, та його друзі

– Ось бачиш, – засміялося Тигреня, – отже, все ж таки як добре, коли добре. Значить, все ж таки, Равлику, ти мав рацію.

– Так, – погодився Равлик і заліз Тигреняті на плече.

– Ходімо, – сказало Тигреня.

– Ходімо, – сказав Равлик, і вони вирушили рахувати дерева. Вони пішли дізнаватися, хто де живе.

Так на цьому не дуже великому острові у всіх з'явилися точні адреси.

З'явилася вона і в Тигреня.

Тигреня дуже любить одержувати листи. І якщо ви йому напишете, воно буде дуже втішене. Дуже-дуже !Чесне слово!

Тигреня, що говорило Р-р-р!, та його друзі

Зміст:

Найкращий – не найбільший острів
Якби я був слоном
Казка про Пуголовка
Щиглик
Як папузі знайшли справу
Хто де живе
Як добре, коли добре




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова