Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Щоденник коника Кузі

М.Пляцковський

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Сутєєв

Сторінки:   1    2    3    4    5    6   

Неділя 13 листопада.

Цю неділю я запам'ятаю на все життя. Адже саме з неї і почалися всі мої незвичайні пригоди.

Пригода № 1

Поруч із нашим лугом проходить залізниця. Залізниця – це такі довгі-довгі рейки. І невідомо, де вони починаються і де – закінчуються. А по залізних рейках залізні поїзди на залізних колесах у різні міста та країни котяться один за одним. Котяться та співають: «Тук-тук-перестук!»

Біля залізниці завжди пасеться корова на ім'я Оленка. Здоровенна така. Це, звичайно, на мій погляд.

Ми, чесно кажучи, з нею мало знайомі. Зустрінемося – привітаємося. От і все. А сьогодні я чомусь не тільки привітався з нею, але вирішив проявити безмежну ввічливість – і крикнув:

– Шановна Оленко! До вашої лівої ноги реп'ях причепився!

– Чом-му-у? – запитує корова.

– Звідки мені знати? – відповідаю. – Причепився. Може, йому покататися на вашій нозі захотілося?

– Чом-му-му-му? – знову протяжно і задумливо цікавиться Оленка.

Щоденник коника Кузі

«Не чує, бідолаха», – думаю. Стрибнув я до Оленки на потилицю, щоб у самісіньке вухо крикнути свою думку. А вона злякалася – та хвостом мене луп! Ну, от... Про залізницю я спочатку не дарма згадував...

У цей час, як на біду, проїжджав поїзд. І мене за мою ж люб'язність незграбна Оленка прямісінько на сходинку вагона змахнула. Я навіть пискнути не встиг. А зістрибнути – побоявся. Так на сходинці і приїхав безквитковим пасажиром на кінцеву зупинку – у велике-превелике Місто, в якому ніхто мене зовсім не чекав...

Пригода № 2

Місто – це не Волошковий луг, де мені кожна ромашка знайома. У місті заблукати – тільки так! Там одних вулиць скільки! Не кажучи вже про провулки. А будинки такі високі, що аж шия стомлюється: адже увесь час доводиться голову задирати. Втомився я скакати по місту та й присів на якусь квіткову клумбу відпочити. Раптом якийсь один, спритний такий, у штанцях вище колін, підбігає до мене та й кричить:

– Зараз я його спіймаю!

Я не став чекати, поки він мене спіймає. Стрибнув убік – і прямісінько до чийогось портфеля застрибнув.

Щоденник коника Кузі

Портфель туди-сюди, туди-сюди, наче на гойдалці катаюсь. А в портфелі – темно, нічого не видно. Не помітив, як заснув.

Прокинувся та чую: щось гуде. Висунув голову з портфеля, бачу: піді мною – крісла у кілька рядів, а в кріслах хто спить, хто жує, хто газетою шелестить. І всі чомусь ремінцями прив'язані.

Тут по радіо якийсь приємний голос оголошує:

– Шановні пасажири! Наш літак знаходиться на висоті вісім тисяч метрів!

Мені одразу страшно стало, бо я раніше на літаках ніколи не літав. Тільки в книжках читав про них. І ще мені тому дуже страшно стало, що я не знав навіть, у який бік цей літак прямує. І ще мені тому зовсім-зовсім страшно стало, що тато й мама вже, напевно, увесь наш Волошковий луг на лапи підняли у пошуках свого зниклого синочка Кузі. Мене, тобто.

Вони шукають, а я в літаку лечу.

І куди лечу? Невідомо!

Ех, Оленко-Оленко! Що ж ти наробила своїм некультурним хвостом!

Я мало не заплакав, немов звичайнісінький метелик із нашого класу, як раптом той же знайомий голос проспівав:

– Шановні пасажири! Йдемо на посадку. Під крилом літака – Жарафрика.

Ой, матінко! Жарафрика! Може, мені почулося? Ні, я добре розчув: Жараф-ри-ка. Ми її в школі з арифметики вивчали. Чи може – з краснопису. А може, навіть з географії. Забув, коротко кажучи, від страху. Пам'ятаю тільки, що в цій Жарафриці, окрім спеки, ще повнісінько всяких тигрів, слонів і цих... рогоносів. Ні, здається, носорогів. А більше нічого не пам'ятаю.

Пасажири стали до посадки готуватися. А я знову до портфеля прошмигнув.

Сторінки:   1    2    3    4    5    6   




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова