![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Ренато Рашел
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Сутєєв
На Червоному Дубі у Ренатіно не було й хвилини спокою.
Сидіти годинами на гілці було не дуже зручно. Але це ще півбіди. Найгірше було те, що семеро горобенят бісилися, як семеро чортенят.
Тільки й дивись за ними!
Чого вони тільки не придумають!
Наприклад, усі семеро висунуться з гнізда і починають плюватися в ящірок, що гріються на сонечку.
Ну хіба це добре?
А іншим разом намажуть милом гілки дерев, щоб білки посковзнулися й попадали.
Гарно, нема чого сказати!
Але найстрашніше траплялося, коли вони раптом починали співати. Навчалися вони у найновітнішій школі співаків-крикунів. І так вони кричали й репетували, що звідусіль зліталися перелякані горобці. Думали, що трапилася пожежа.
Найстаріші й наймудріші з горобців, похитавши головою, летіли до себе в гнізда. Летіли й дивувалися: одразу і не збагнеш – чи то горобчики пісні співають, чи то в них животи розболілися і вони криком кричать.
Тільки Ренатіно міг угамувати пустунів.
Варто було йому розпочати казку, і горобенята миттю замовкали.
А казки Ренатіно знав особливі.
"Жив собі колись синій... бухгалтер. А синім його називали
тому, що він завжди ходив у синьому костюмі.
Іншого в нього не було. Був він молодий, гарний і чесний, хоча служив у міністерстві фінансів, де скрізь лежали гроші..."
Але одна казка була просто надзвичайною!
"Жив на світі батько. І було в нього троє синів, усі троє неписьменні, дурні, нетямущі. І всі троє мріяли виступити на телебаченні, або хоча б стати артистами кіно. І уявіть собі – стали знаменитими артистами!"
Ці казки він міг розповідати годинами. Семеро горобенят сиділи тихо-тихесенько і, роззявивши від подиву дзьоби, слухали неймовірні казки з повсякденного життя.
А внизу під деревом стояла, наче зачарована, Андреа, дочка лісоруба.
Андреа була худенькою, з копицею білого, як льон, волосся.
Кожного дня о пів на дванадцяту мати давала їй кошик із їжею й говорила: "Віднеси батькові обід".
І Андреа відносила... Але жодного разу не приходила до батька вчасно.
Проходячи повз Червоний Дуб, вона неодмінно зупинялася і, задерши догори носа, довго слухала казки Ренатіно. А той розповідав горобенятам:
"Жив колись індійський раджа. І такий він був багатий, що, продавши усі свої діаманти, усі замки й золото, міг би купити... двох центральних нападників і лівого захисника..."
А треба вам сказати, що в Італії футболістів продають і купують, як речі на базарі. Чим краще футболіст б'є лівою ногою у правий кут і правою ногою у лівий кут, тим дорожче він коштує.
Минала година, друга. Андреа все стояла під деревом.
І цього разу її батько їв холодний суп. І дуже-дуже сердився. І присягався, що поквитається з цим проклятущим Червоним Дубом. Але ж ви знаєте, що то за народ лісоруби.
Кричать, погрожують, а самі – найдобріші в світі істоти. Я навіть знав одного лісоруба, який вдома по вечорах грав на скрипці.
Сокіл Ґракк з недавнього часу переселився у долину. Аж надто погано було йому в горах. Надто холодно. Скрізь протяги. І забагато інших соколів.
А тут, у долині, він сам-один, без суперників, і може удавати з себе орла. А це була його найзаповітніша мрія.
Щоранку він старанно наточував дзьоб об камінь, потім широко розкидав крила і намагався нерухомо дивитися на сонце, як роблять усі орли. Так, він був просто страшний! Тільки-но мешканці Червоного Дуба помічали його, вони тривожно кричали:
– Небезпека! Ґракк летить!
І ніхто... нікуди не тікав. Тому що Ґракк нікого не бачив.
На жаль, він був трохи короткозорий, і йому слід було б носити окуляри. Але який же сокіл, що знає собі ціну, вдягне окуляри?! А головне, він так довго й пильно дивився на сонце, що очі в нього ставали як дві пампушки. Він навіть не помічав, що робилося у нього під самісіньким носом.
Але одного разу…
Одного разу вранці у четвер пішов дощ. Та який! Як із відра. Такі дощі бувають тільки в травні, і найчастіше, не знаю вже чому, у четвер вранці!
За п'ять хвилин Ренатіно, семеро горобенят, опудало Чіп, лісоруб і його дочка Андреа промокли до нитки. Усі, крім сокола Ґракка.
Того ранку Ґракк допізна спав у своєму гнізді на величезній телевізійній антені.
Нарешті він прокинувся. Позіхнув і висунувся з гнізда.
Потім, як завжди, втупився нерухомим поглядом у сонце.
Але сонця не було.
Вулиці, дахи будинків – усе було сірим від дощу.
Раніше сонячне проміння весь час сліпило соколу очі.
А тут Ґракк уперше побачив, що в місті є парк. Що в парку є Дуб. Що на Червоному Дубі сидять у гнізді семеро горобців.
Він підлетів до Дуба і, як справжній сокіл, каменем кинувся вниз.
– Стійте! – крикнув йому Ренатіно. – Куди це ви?
– Хіба не бачите? Снідати.
– Чим?
– Ні чим, а ким. Ось цими. – І він вказав гострим кігтем на семеро переляканих горобців.
– Та ви здуріли!
Отакого вже Ґракк не очікував. Споконвіку соколи їли горобців. Це кожному відомо. Як сміє цей чоловічок у смішному зеленому капелюсі заважати йому!
Бажаючи краще роздивитися нахабу, короткозорий Ґракк усе ближче й ближче нахилявся до Ренатіно, і ось вже грізний і кривий соколиний дзьоб майже торкнувся його обличчя.
Правду кажучи, Ренатіно злякався.
Сильно злякався.
Але він і взнаки не дав. Адже під деревом стояла Андреа.
Стояла і дивилася на Ренатіно із подивом та захопленням, як на героя. Маленький Ренатіно здавався їй безстрашним королем.
Ренатіно випнув груди, стиснув кулаки і приготувався до бою.
Але, перш ніж битися, він вирішив схитрувати.
– І вам не соромно? – докірливо сказав він. – Королівський орел і раптом таке...
– Що... що... ви сказали? – Ґракк розправив крила, намагаючись набути гордовитого, орлиного вигляду. Від задоволення він увесь почервонів. – Ви, ви... хочете сказати?
– Я кажу, що могутній королівський орел на сімох крихітних горобенят і уваги не зверне.
– Ви так вважаєте? – розгублено запитав Ґракк.
– Звичайно! – вигукнув Ренатіно. – Невже ви не читаєте газет? Орли забирають однорічних телят, б'ються з мисливцями, сміливо нападають на гелікоптери. Ви не нападаєте на гелікоптери?
– На гелікоптери? – Ґракк навіть і слова такого не чув. – А, ну... так! Авжеж! Одного разу в горах я збив одразу три, одним ударом дзьоба.
Андреа під деревом похолола від жаху. Три гелікоптери одним ударом! А Ренатіно навіть і оком не повів. Але що це за "гелікоптери"? Андреа і сама про них нічого не чула.
А суп тим часом холонув і холонув.
А лісорубу того дня як ніколи хотілося їсти.
Ну чому йому жодного разу не вдається з'їсти миску гарячого супу? В усьому винен цей проклятущий Дуб!
Досить, досить!
Сьогодні він з ним покінчить.
Раз і назавжди.
А Ренатіно у цей час вже мирно розмовляв із соколом Ґракком.
– Розумієте, я зовсім недавно в місті... – виправдовувався Ґракк. – І у мене навіть живіт з голоду скрутило. То де я можу знайти ці... ммм... забув їх назву?
– Гелікоптери.
– Так, так, гелікоптери... Знаєте, у мене виразка шлунку, і мені треба їсти суворо у певний час.
– Дивіться! – показав Ренатіно. – Трохи правіше від того червоного димаря розташований аеро...
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова