Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Ян Ларрі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Чижиков
Я зрозумів, що їжак дуже дурний, а розмовляти з дурнями зовсім не цікаво. Махнувши на прощання хвостом, я побіг далі і біг, поки не втомився. Я ліг під деревом, висолопив язика і знову став думати, де б роздобути хоч щось їстівного. І раптом я почув з дерева голос:
– Ви хто? Звідки ви?
Я підвів голову і побачив на дереві дивного звіра. Жовтого, пухнастого, трохи схожого на Маркела, але у звіра був зовсім інший хвіст. Дуже пухнастий і більший за самого звіра.
– Я – Тіллі! – сказав я. – А ви хто?
– Я – білка! – сказав звір із дивовижним хвостом. – А ви звідки?
– З міста.
– А що це таке? – запитала білка.
– Це, – сказав я, – просто місто. Там можна завжди отримати гарну кісточку, котлетку і навіть сосиску.
– Не розумію, – сказала білка.
– Не розумієте, що таке кісточка? – здивувався я. – То що ж ви тоді розумієте? Ви щось їсте?
– Ну звичайно! – здивувалася білка. – Звичайно! Тут дуже багато смачної їжі! Лісові горіхи! Насіння шишок сосни і ялинок! А гриби? Вони дуже гарні, якщо їх трохи підсушити. Ми, білки, збираємо гриби, нанизуємо їх на гілки дерев, а коли гриби висохнуть, ми їх їмо. Ви любите гриби?
– Я люблю тільки сметану, в якій смажать гриби, – сказав я.
– Сметана? Не розумію! – сказала білка. – А що ви ще любите?
– М'ясо! – сказав я.
– Ах! – скрикнула білка і стрибнула на самісіньку верхівку дерева. – Може, ви і білок їсте?
– Ні, ні! – загавкав я. – Білок я ніколи не їв. І навіть не знаю, чи можна їх їсти, та й знати не хочу.
– А що ж ви хочете? – запитала білка.
Я подумав і сказав:
– Хвіст! Чи не скажете ви мені, навіщо вам такий великий хвіст? Ви така маленька, а хвіст у вас... Чому у вас такий великий хвіст?
Білка погладила лапками пухнастий хвіст і сказала:
– Для нас, білок, хвіст найголовніше. Коли йде дощ, ми накриваємося хвостом.
– Як парасолькою? – запитав я.
Але білка не бачила парасольки і тому не знала, що це таке.
– По-вашому – парасолька, по-нашому – просто хвіст. З ним добре сидіти і на сонці. Хвіст чудово прикриває від спеки. А вночі, коли буває холодно, ми ховаємося хвостом від холоду. Ну і стрибати з гілки на гілку і з дерева на дерево з ним зручно. Під час стрибків ми розпушуємо хвоста і летимо в повітрі, майже як птахи.
– Ой! – раптом пискнула білка. – Тікайте швидше! Я бачу лисицю! Бувайте!
Я кинувся бігти, але, трохи пробігши, зупинився. Чи треба мені тікати від лисиці? Адже лисиця майже як собака. Тільки хвіст у неї інший. Але і у собак хвости різні. Може, лисиця все ж таки родич собакам? І може, як родич, вона допоможе мені, скаже, чого можна поїсти в лісі. А може, саме вона і стане моїм товаришем і другом, і ми з нею разом житимемо і полюватимемо.
Позаду мене затріщали кущі. Я озирнувся і побачив жовту морду, майже собачу. Лисиця втягнула ніздрями повітря.
– Це чим же так погано пахне? – запитала вона. – Фу, фу! Чи це не ти пахнеш собакою?
Я привітно помахав хвостом.
– Здрастуйте, шановна лисице! – сказав я і почав крутити хвостом, щоб вона не боялася мене.
Лисиця вийшла з кущів, оглянула мене від хвоста до кінчика носа і позіхнула.
– Ну й дива, – сказала вона, – схожий на собаку, але чорних собак я ще ніколи не бачила. Отже, ти не зовсім собака, а тільки прикидаєшся собакою. І аж надто ти маленький для собаки. Може, ти вовченя? Але вовченята теж не бувають чорними. Хто ти?
– Я – Тіллі! Просто Тіллі! – сказав я, помахуючи хвостом.
– Тіллі? Дивно! У нас в лісі ніякі тіллі не живуть. Але що ти тут робиш? Звідки ти взявся такий чорний?
Я чесно розповів лисиці, як я опинився в лісі, і запитав її, чи не погодиться вона бути моїм товаришем, бо я дуже хочу подружитися з кимось із лісових звірів і жити разом, як в телевізорі живуть ведмідь, баран, собака і півень.
Лисиця позіхнула:
– Жити разом? Що за дурні казки! Ніколи не повірю, ніби ведмідь живе разом із бараном та з півнем. Ти, напевно, щось плутаєш.
– Але ж я сам бачив!
– Дурниця! Це тобі наснилося, малий.
Лисиця подивилася на мене і облизнулася:
– Але зі мною, мабуть, ти можеш пожити. Правда, зараз ти ще дуже худий і, напевно, несмачний. Але якщо будеш добре їсти, ти станеш... гарним товаришем. Що ж, я не проти подружитися з тобою. До осені. До осені ти маєш бути жирним і смачним.
– Як? – підстрибнув я. – Восени ви з'їсте мене?
Лисиця зморщилася.
– Чому саме я тебе з'їм? А може, це ти з'їси мене? Ми з тобою кинемо жереб.
– Чому ж ми обов'язково повинні їсти один одного? – запитав я. – І чому восени?
Лисиця сказала:
– Влітку в лісі і без тебе є що з'їсти. А от восени з харчуванням тут не так вже й добре.
Я запитав:
– А коли буде осінь? Скоро?
Лисиця подивилася на небо, примружила очі і сказала:
– Спочатку листя на деревах стане жовтим і червоним, потім воно впаде на землю, і дерева будуть голі. А вже потім піде сніг і прийде осінь. Ні, ні, хлопче, осінь ще не скоро буде. Ну то як? Згоден? Якщо згоден – ходімо, я пригощу тебе чудовим обідом для першого знайомства.
Не знаю, чи погодилися б ви, але я прийняв пропозицію лисиці. Я так хотів їсти, що готовий був харчуватися навіть грибами. Крім того, я подумав, що до осені ще далеко, а за цей час я, може, знайду іншого товариша, з яким не треба буде кидати жереб і їсти один одного.
– Згоден! – сказав я. – А що сьогодні у вас на обід?
– Риба! – сказала лисиця. – Ти рибу любиш?
Я зараз все любив, тому що жах як хотів їсти.
– За мною! – махнула лисиця хвостом, і ми побігли по лісу.
Незабаром я почув, як шумить вода, а потім побачив піщану мілину, і тут бігала пташка-трясогузка. Вона хапала якихось черв'ячків і ковтала їх.
Побачивши нас, трясогузка розгубилася.
– Ах, – пискнула вона. – Це ви?
– Це ми! – мотнула мордою лисиця. – Але ти не бійся! Ми добрі! Ми тільки хочемо запитати тебе: чи правда, ніби трясогузки найрозумніші птахи?
– Ну, що ви, що ви, – трясогузка засмикала хвостом. – Я чула, є птахи і розумніші за нас. Папуга. Шпак. Вони знають навіть людську мову. Так кажуть птахи.
– Он як? – здивувалася Лисиця і підійшла ближче.
– Так, так! – запищала трясогузка. – Але зате вони не вміють танцювати так гарно, як танцюємо ми, трясогузки.
– Цікаво! – сказала лисиця і підійшла ще ближче. – Я із задоволенням подивлюся, як ти танцюєш. Я велика любителька танців.
– Ах, – сказала трясогузка, – я із задоволенням затанцюю для вас. Адже любителів танців не часто зустрінеш тепер. Дивіться!
Трясогузка підстрибнула і почала танцювати, при цьому вона постукувала хвостиком по піску і наспівувала весело:
– Раз, два! Раз і два! Раз, і раз, і два, два, два!
– Три! – клацнула лисиця зубами, схопивши трясогузку.
Потім облизнулася і сказала:
– Терпіти не можу, коли хваляться!
– Ви з'їли її? – запитав я.
– Хіба ж це з'їла! – пирхнула лисиця. – Тут і їсти нема чого. Самі пір'я та хвіст.
– За що ж ви її? – запитав я. – Вона танцювала для вас, а ви вчинили так жорстоко?
– Закон лісу! – сказала лисиця. – Вона тут черв'ячків їла, а я її! Нехай не ображає бідолашних черв'ячків.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова