Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт


М.С.Пляцковській

Щасливий день
Збірка казок

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Володимир Сутєєв

Зміст

Нетямуще левеня
Конкурс краси
Довга шия
Важке завдання
Босолапки на шкіряному ходу
Ану, ти!
Лікувальний фотоапарат
Щасливий день

Важке завдання

На день народження слоненяті Лусу подарували фотоапарат. І він одразу став справжнім фотографом. Цілими днями ходив і клацав затвором. Спочатку Лус знімав усіх підряд. Сяде на гілку папуга. Клац - і порядок. Визирне з-за куща антилопа. Клац - і готово. Потім звірі до нього самі почали ходити.

Щасливий день

Бегемотик Булочка попросив сфотографувати його для посвідчення, і чомусь обов'язково в профіль.

Очкова змія Окулярія написала книгу під назвою "Мої зустрічі" - і їй терміново був потрібен знімок на обкладинку.

У пантери Кіси народився малюк. Хіба можна його не сфотографувати? От підросте - і буде згадка.

Чутки про чудового фотографа незабаром рознеслися всюди. Якось вранці у двері до слоненя Луса постукали.

- Хто там? Заходьте! - сказало слоненя Лус.

- Не заважатиму? - спитав незнайомий шимпанзе й підняв капелюха.

- Спасибі. Я вже майже не сплю, - невпевнено відповіло слоненя, встаючи з ліжка. - Чим можу прислужитися?

Щасливий день

- Бачите, я до вас у важливій справі. Мене направили сюди з газети "Про все потроху". Сподіваюся, ви читаєте цю газету?

- Гм... Я більше люблю книжки про шпигунів. Але мій тато...

- Це не має значення. Моєму шефові, я маю на увазі редактора, дуже хвалили вас як великого майстра фотографії.

- Ну, мабуть, це занадто.

- Не соромтеся. Отже, щодо справи. Нам терміново потрібна фотографія... сонця...  за гарної погоди...

- Але ж за поганої погоди сонця і не буває.

- Буває. Тільки за хмарами. Але нас цікавить сонце за гарної погоди. Ясно?

- Майже.

- Отже, щодо справи. Ви згодні?

- Спробую.

- Отже, домовилися? Тоді потиснемо лапи. До речі, мене звуть Бананас.

- Гарне ім'я.

- Не скаржуся. Отже, щодо справи. Ось вам наша адреса. Надсилайте свої знімки. Привіт!

Шимпанзе Бананас підняв капелюха, вклонився і пішов.

Цілий день слоненя Лус фотографувало сонце. Погода стояла чудова: кругла золота куля сонця так і виблискувала на блакитному екрані неба.

Щасливий день

Але жоден знімок не вийшов. Усі кадри були засвічені. Повна невдача! Ганьба!

Лус зіпсував десять фотоплівок - і все марно. Він дуже засмутився і мало не заплакав від розпачу. Що тепер скаже про нього Бананас?

І раптом слоненя подумало: "А чому я повинен фотографувати сонце обов'язково в небі? Можу ж я сфотографувати сонце... в річці? Або в лісі, коли воно відбивається в краплині роси? А чим погані такі знімки: сонячні промені, розсипані в траві під деревами, або сонячні зайчики на даху готелю "Троє поросят"?

Видно, воно було справжнім фотографом, це слоненя, якщо йому в голову прийшла така чудова думка. Вірніше, воно було наполовину фотографом і наполовину - поетом.

Наклацало слоненя Лус сонце в різних видах і послало фотографії до редакції. Через два дні прийшов лист:

Четвертий будинок від кута, навпроти перукарні "Голіжка та стріння". Або, здається, "Стрижка та гоління". Слоненяті Лусу. Особисто.

Любий друже!

Фотографії отримали. Рівно сімнадцять штук. Отже, щодо справи. Шефові, я маю на увазі нашого редактора, світлини сподобалися. Вирішили дати тобі премію за вигадку і гумор. Що таке гумор, я не знаю. А про премію знаю. Три ящика моркви отримаєш позавчора. Тобто післязавтра.

Твій приятель Бананас.

Слоненяті Лусу лист сподобався. У нього був такий гарний настрій, що воно не втрималося і сфотографувало само себе, а фотографію повісило на найвиднішому місці.

Щасливий день



Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн


Усі категорії


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова





Гостьова книга Контакти   На головну сторінку

© 2015-2020 Валерія Воробйова