Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн




Шекспір для дітей
Гамлет

Короткий переказ. 16+

Мері і Чарльз Лемб

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Дехтерьов

Сторінки:   1    2    3    4    5

Після втечі від піратів Гамлет потрапив із Горацію на кладовище, там він побачив могильників, які, копаючи могилу, викинули із землі череп. Гамлет знав, що цей – череп колишнього королівського блазня Йорика.

– Гай-гай! – промовив Гамлет, – Бідний Йорику! Я знав його, Гораціо. Це була людина невтомного дотепу, найбагатішої уяви. Він тисячу разів носив мене на своїй спині. А тепер... який жах подумати!

Гамлет. Шекспір. Скорочено

Далі Гамлет повів розповідь про те, що кім би не була людина при житті, по смерті від неї залишиться лишу купка пороху.

Потім Гамлет помічає новий похорон, на якому були присутні брат Офелії, Лаерт, король, королева та весь двір. Гамлет не знав, кого ховають. Він стояв осторонь, не бажаючи переривати церемонії. Бачив, як кидали квіти в могилу, і здогадався, що ховають молоду дівчину. Королева, кидаючи квіти в могилу, сказала: "Квіти квітці. Мила дівчино, я сподівалася, що мені доведеться прикрашати квітами не твою могилу, а твоє шлюбне ложе. Ти мала стати дружиною мого Гамлета". Гамлет почув, як Лаерт, брат Офелії побажав, щоб на її могилі цвіли фіалки, і бачив, як він, збожеволівши від горя, стрибнув у могилу і просив насипати гори землі на нього, щоб бути похованим разом із коханою сестрою. Цієї хвилини в Гамлеті, який тільки тепер усвідомив, кого ховають, знову спалахнула любов до прекрасної дівчини. Гамлет зрозумів, що сам кохає Офелію сильніше за сорок тисяч братів. Не приховуючи більше своєї присутності, він стрибнув у могилу, де стояв Лаерт. Впізнавши Гамлета – вбивцю свого батька та своєї сестри, – Лаерт кинувся на нього як на найлютішого ворога і почав душити його, доки їх не розняли.

Гамлет пробачив Лаерту його божевільний вчинок. Здавалося, ніби ці благородні юнаки помирились.

Проте король Клавдій скористався недоброзичливим ставленням Лаерта до Гамлета, який був причиною смерті найближчих Лаерту людей. Король вирішив занапастити свого племінника. Під приводом повного примирення ворогів Клавдій підмовив Лаерта викликати Гамлета на дружній поєдинок, влаштувати при дворі змагання в мистецтві фехтування. Гамлет погодився, і було призначено день поєдинку. На це змагання прийшов увесь двір. За порадою короля Лаерт приготував отруєну рапіру. Придворні тримали парі: одні була за Гамлета, інші за Лаерта, але всі знали, що обидва – гідні суперники. Гамлет взяв першу-ліпшу рапіру, анітрохи не підозрюючи зради Лаерта.

Гамлет. Шекспір. Скорочено

Спочатку Лаерт ніби грав із Гамлетом і дав йому навіть можливість блиснути кількома вдалими ударами. Король хвалив і звеличував Гамлета, піднявши келих за його успіх, і ставив на Гамлета великі суми грошей. Через деякий час Лаерт розпалився, почав майстерніше прицілюватися і завдав Гамлету смертельного уколу. У розпалі поєдинку супротивники випадково обмінялися рапірами, і Гамлет, який нічого не підозрював, у свою чергу завдав смертельною зброєю невеличку рану Лаерту.

Гамлет. Шекспір. Скорочено

Цієї миті королева вигукнула, що вмирає, що вона отруїлася. Виявилося, що вона випила отруєний напій, приготований королем для Гамлета на той випадок, якби йому захотілося освіжитися під час поєдинку і якби Лаерту не вдалося вбити Гамлета. Король забув попередити про це королеву, і та, випивши повний кубок, негайно відчула смертельну дію отрути.

Гамлет. Шекспір. Скорочено

Гамлет, підозрюючи зраду, велів замкнути двері, щоб влаштувати розслідування. Проте Лаерт зупинив його, кажучи, що він, Лаерт – зрадник, що рапіра, яку тримав Гамлет, змащена отрутою. Відчувши наближення смерті, Лаерт сказав, що сам падає жертвою свого злого наміру. Лаерт благав Гамлета пробачити йому і, вмираючи, звинувачував у всьому короля – головного винуватця загального нещастя.

Відчуваючи, що хвилини його життя пораховані, Гамлет схопив отруєний меч і пронизав ним серце свого злочинного дядька, виконуючи таким чином клятву, дану привиду батька. Він встиг помститися смертю за смерть. Потім, знемагаючи і втрачаючи останні сили, Гамлет звернувся до свого друга Гораціо, який був присутній при цій кривавій розв'язці, і уривчастим голосом просив його не вмирати. Гораціо також зробив спробу накласти на себе руки і схопив кубок з отрутою, щоб і в смерті не розлучатися з принцом. Але принц наказав йому залишитися живим і розповісти світові сумну історію Гамлета.

Гораціо дав обіцянку виконати бажання друга і розповісти про все неупереджено. Коли бажання Гамлета було задоволене, його благородне серце припинило битися. Він віддав дух, а перед тим встиг заповідати корону Данії герою Фортінбрасу, який якраз повертався з Польщі з перемогою. Гораціо та всі присутні молилися зі сльозами на очах, щоб ангели прийняли під свій захист душу їхнього любого принца.

Гамлет був добрий і шляхетний принц, і всі любили його. І якби він жив, то, безперечно, правив би Данією як шляхетний і справедливий король.

Гораціо все пояснив Фортінбрасу, враженому страшною картиною смерті у палаці. І той оголосив свій перший королівський наказ:

Хай Гамлета як воїна підіймуть
Уверх на мари. Він напевне був би
Великим королем.
Коли б залишився живим...

І грім гармат на честь Гамлета, що передчасно загинув, ознаменував царювання нового короля Данії.

Гамлет. Шекспір. Скорочено

Сторінки:   1    2    3    4    5




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова