Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Астрід Ліндгрен
Переклад українською – Ольга Сенюк
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – А.Савченко
Перша книга про Карлсона
Зміст:
Про Карлсона, що живе на даху
Карлсон будує вежу
Карлсон грається в намета
Карлсон б'ється об заклад
Карлсон жартує
Карлсон грається в привида
Карлсон виступає з ученим собакою Альбергом
Карлсон приходить на іменини
– Я ж уже сказав, що його звуть Карлсон і що живе він угорі на даху, – мовив Малий. – Що тут такого дуже дивного? Хіба люди не можуть жити, де їм хочеться?
– Не мороч нам голови, Малий, – сказала мама. – Ти налякав нас до смерті. Справжній вибух! Тебе ж могло вбити! Невже ти не розумієш цього?
– Розумію, але Карлсон однаково найкращий у світі машиніст, – відповів Малий і поважно глянув на маму.
Ну як вона не збагне, що не можна сказати «ні», коли найкращий у світі машиніст береться заводити твою парову машину!
– Треба відповідати за свої вчинки, Малий, – сказав тато, – а не складати вину на якогось Карлсона, що взагалі не існує.
– Ні, він існує! – заперечив Малий.
– Ще й літати може, – насмішкувато докинув Боссе.
– Уяви собі, що може, – відповів Малий. – Я гадаю, що він ще прилетить, і ти сам побачиш.
– От якби він прилетів завтра, – сказала Бетан. – Я дам тобі крону, Малий, якщо побачу на власні очі Карлсона, що живе на даху.
– Завтра він не зможе, – пояснив Малий. – Завтра йому треба полетіти до майстерні і змастити моторчика.
– За твої витівки тебе самого треба було б змастити… – мовила мама. – Глянь, на що схожа твоя книжкова полиця?
– Карлсон каже, що це все дурниці, не варто й згадувати.
І Малий зневажливо махнув рукою, точнісінько так, як махав Карлсон. Він хотів показати мамі, що зовсім не варто побиватися через якусь там книжкову полицю.
Проте на маму це ніяк не вплинуло.
– Це так каже Карлсон – спитала вона. – Тоді передай йому, що коли він ще раз пхатиме сюди свого носа, то я так змащу його, що довіку не забуде.
Малий нічого не відповів. Він вважав, що це просто жах – таке говорити про найкращого в світі машиніста. Але на що інше можна було сподіватися такого дня, коли всі наче змовились перечити йому?
І Малий раптом затужив за Карлсоном. За бадьорим, радісним Карлсоном, що так гарно махав рукою й казав, що нещастя – то дурниці, і про них не варто й згадувати. Йому так хотілося знову побачити Карлсона. «Невже він більше ніколи не прилетить?» – з тривогою подумав Малий.
– Спокійно, тільки спокійно, – сказав собі він, достеменно як Карлсон. – Адже Карлсон пообіцяв, що прилетить.
***
Виявилося, що на Карлсона таки можна покластися. Бо не минуло й кількох днів, як він з'явився знов.
Малий саме лежав у своїй кімнаті долілиць на підлозі й читав, коли почулося гудіння й у вікно, мов велетенський джміль, залетів Карлсон. Він покрутився по кімнаті, наспівуючи якусь веселу пісеньку. Часом він стишував літ і розглядав картини на стінах, схиливши набік голову і примруживши очі.
– Гарні картини, – сказав він. – Страх які гарні, хоч, мабуть, не такі гарні, як мої.
Малий схопився з підлоги. Він нетямився з радощів як добре, що Карлсон знову прилетів.
– У тебе нагорі багато картин – спитав він.
– Кілька тисяч, – відповів Карлсон. – Я сам малюю вільної хвилини. Півників, пташок та інші гарні речі. Я найкращий у світі майстер малювати півників.
Карлсон зробив гарне коло й приземлився побіч Малого.
– Ти ба! – здивувався Малий. – Слухай… а чи не можна мені піні з тобою на дах, побачити твою хатку, твої парові машини й картини
– Звичайно, можна, – відповів Карлсон. – А то ж як! Ласкаво прошу… колись іншим разом.
– Якби ж скоро, – зітхнув Малий.
– Спокійно, тільки спокійно! – сказав Карлсон. – Мені треба спершу трохи прибрати в хаті, але я швидко впораюсь. Відгадай, хто найкращий у світі швидкісний прибиральник?
– Мабуть, ти, – сказав Малий.
– Мабуть! – обурився Карлсон. – Ти ще кажеш «мабуть»! Як ти можеш сумніватися? Найкращий у світі швидкісний прибиральник – Карлсон, що живе на даху. Це кожному відомо.
Малий охоче вірив, що Карлсон у всьому «найкращий у світі». І вже напевне він найкращий у світі товариш в іграх. Це Малий відчув на власному досвіді. Щоправда, Крістер і Гунілла теж гарні товариші, проте куди їм до Карлсона, що живе на даху. Малий вирішив неодмінно розповісти про нього Крістерові й Гуніллі, коли вони завтра йтимуть разом зі школи. А то Крістер тільки те й робить, що хвалиться своїм псом Йофою. Малий уже давно заздрить йому.
«Хай-но Крістер завтра знов почне хвалитися своїм Йофою, я йому розповім про Карлсона. Чого вартий Йофа проти Карлсона, що живе на даху! Так я йому й скажу».
І все-таки нічого в світі Малий так не прагнув, як мати свого власного пса.
Карлсон перебив його думки.
– Я б залюбки трошки розважився, – заявив він і цікаво озирнувся довкола. – У тебе більше немає парової машини?
Малий похитав головою. Ага, парова машина. Добре, що згадав! Адже Карлсон тепер тут, і мама з татом можуть переконатися, що він таки існує. І Боссе з Бетан теж, якщо вони тепер дома.
– Хочеш піти познайомитися з моїми мамою і татом? – спитав Малий.
– Залюбки! – погодився Карлсон. – Їм буде дуже приємно зустрітися зі мною – адже я такий вродливий і розумний… – Карлсон почав задоволено походжати по кімнаті. – І до міри затовстий, – додав він. – Чоловік у розквіті сил. Твоїм мамі й татові буде дуже приємно познайомитися зі мною.
Саме тієї миті з кухні долинув ледь чутний запах смажених тюфтельок, і Малий згадав, що скоро буде обід. Подумавши, він вирішив почекати, поки скінчиться обід, а вже тоді знайомити Карлсона з мамою і татом. Бо ж доброго мало виходить, коли мамам заважають смажити тюфтельки. А крім того, тато чи мама можуть раптом завести з Карлсоном розмову про парову машину або плями на книжковій полиці. Ні, цьому треба запобігти. Будь-що треба запобігти. Під час обіду Малий уже постарається, щоб мама й тато зрозуміли, як їм слід ставитись до найкращого в світі машиніста. Треба тільки мати час. Поки пообідають, він це владнає. А тоді запросить усіх і поведе до своєї кімнати.
«Прошу, ось вам Карлсон, що живе на даху», – скаже він.
Як же вони здивуються! Ото буде смішно дивитися на них!
Карлсон раптом перестав ходити по кімнаті. Він завмер на місці й почав принюхуватися, наче мисливський собака.
– Тюфтельки, – сказав він. – Як я люблю смачні тюфтельки!
Малому стало трохи ніяково. Власне, на такі слова годилося б сказати одне: «Якщо хочеш, залишся й пообідай у мене».
Проте Малий не зважувався отак просто взяти й привести з собою Карлсона до столу, нікого не попередивши. От Крістер або Гунілла – то інша річ. З ними Малий міг прибігти останньої миті, тоді, коли всі вже сиділи за столом, і сказати:
– Мамуню, Крістер і Гунілла теж хочуть горохової юшки й млинців.
Але привести на обід зовсім незнайомого товстого чоловічка, який до того ж поламав парову машину й наробив плям на книжковій полиці, так просто не можна.
Але ж Карлсон ось заявив, що дуже любить смачні тюфтельки. Отже, треба конче дістати їх, а то він образиться й не захоче більше прилітати до Малого. О, скільки тепер залежало від маминих тюфтельок!
– Почекай хвильку, – мовив Малий, – я побіжу до кухні по тюфтельки.
Карлсон задоволено кивнув головою.
– Чудово! – вигукнув він. – Чудово! Тільки мерщій біжи! Адже картинами не наїсися.
Малий помчав до кухні. Там біля плити стояла мама в картатому фартусі і смажила смачні-пресмачні тюфтельки в підливі.
Мама підтрушувала над полум'ям велику сковороду, а в ній було повно-повнісінько чудових підсмажених кульок із м'яса.
– Це ти, Малий – сказала вона. – Скоро будемо обідати!
– Мамо, можна мені взяти в тарілку кілька тюфтельок і понести до своєї кімнати? – попросив Малий якнайніжнішим голосом.
– Зараз, синку, ми сядемо до столу, – відповіла мама.
– Я знаю, але все одно дайте… Після обіду я вам поясню, навіщо вони мені.
– Ну добре, візьми.
І мама поклала на тарілочку шість тюфтельок.
О, як вони смачно пахли! І які були гарні, рум'яні – саме такі, як і треба.
Малий обережно взяв тарілочку обома руками, поспішив до своєї кімнати й вигукнув, відчиняючи двері:
– Ось я, Карлсоне!
Та Карлсон кудись зник. Малий стояв з тюфтельками і не знав, що йому робити. Карлсона ніде не було видно.
Малий був страх який розчарований, все відразу стало йому таке нудне.
– Він полетів, – сказав Малий сам до себе. – Полетів…
Аж нараз…
– Пік! – почулося звідкись. – Пік!
Малий оглянувся довкола. На його ліжку майже в ногах щось невеличке ворушилося під ковдрою і пищало:
– Пік! Пік!
За мить з-під ковдри визирнуло лукаве Карлсонове обличчя.
– Ха-ха-ха! – засміявся він. – Ти сказав «Він полетів»! «Він полетів», – ха-ха-ха! А я зовсім не полетів. Я просто сховався.
Тут Карлсон побачив тюфтельки і миттю крутнув ґудзика на животі. Моторчик загув, і Карлсон плавно залетів з ліжка просто до тарілочки. Він на льоту схопив тюфтельку, піднявся під стелю і вдоволено закружляв навколо лампи.
– Смачні, – сказав він. – Страх які смачні! Навіть важко повірити, що їх смажив не найкращий у світі кухар. Але це правда, нічого не скажеш, – додав Карлсон. Він знову шугнув униз до тарілочки й схопив ще одну тюфтельку.
Тієї миті з кухні почувся мамин голос:
– Малий, зараз будемо обідати, швиденько мий руки й ходи!
– Мені треба йти, – сказав Малий Карлсонові й поставив тарілочку додолу. – Та я скоро повернусь. Обіцяй, що ти почекаєш на мене.
– Добре, але що я робитиму, поки тебе не буде? – спитав Карлсон. Він шугнув униз і приземлився біля Малого. – Мені ж треба якоїсь розваги. В тебе немає ще одної парової машини?
– Ні, – відповів Малий, – машини немає, але ти можеш погратися моїми кубиками.
– Давай їх сюди! – звелів Карлсон.
Малий дістав із шафки, де він тримав свої іграшки, будівельну коробку. То була справді чудова будівельна коробка – з деталями найрізноманітнішої форми. З них можна було спорудити що завгодно.
– Ось маєш, – мовив він. – З цього можна зробити й машину, й кран, і все, що хочеш…
– Невже найкращий у світі будівельник не знає, що можна з цього спорудити, а що ні? – перебив його Карлсон.
Він запхнув до рота ще одну тюфтельку і заходився біля коробки з кубиками.
– Побачимо, побачимо, – сказав він і висипав усі кубики з коробки на підлогу.
Малому треба було вже йти, хоч він залюбки лишився б подивитися на роботу найкращого в світі будівельника.
У дверях Малий ще раз оглянувся на Карлсона й побачив, що той сидить на підлозі біля купи деталей і задоволено мугикає собі під ніс:
Гей, який я спритний! |
З останніми словами пісеньки він проковтнув четверту тюфтельку.
***
Коли Малий зайшов до вітальні, мама, тато, Боссе й Бетан уже сиділи біля столу. Малий швиденько вмостився на своє місце й пов'язав серветку.
– Пообіцяйте мені щось, мамо. І ви теж, тату, – попросив він.
– Що ж я маю тобі пообіцяти? – спитала мама.
– Спочатку пообіцяйте, – наполягав Малий.
Тато не хотів на таке пристати й відразу сказав:
– А як ти знов захочеш, щоб я пообіцяв тобі купити собаку?
– Ні, не собаку, – відповів Малий. – Хоч собаку ви мені теж можете пообіцяти. Ні, це зовсім інше і зовсім не страшне. Обіцяйте, що ви пообіцяєте!
– Ну, гаразд, обіцяємо, – погодилась мама.
– Ага, отже, ви пообіцяли не лаяти Карлсона, що живе на даху, за парову машину! – радісно сказав Малий.
– Цікаво, – поглузувала Бетан, – як би вони могли полаяти Карлсона за парову машину, коли вони ніколи його не побачать?
– Ні, побачать! – переможно заявив Малий. – Сьогодні ж після обіду. Бо Карлсон сидить у моїй кімнаті.
– Ой, я зараз удавлюся! – вигукнув Боссе. – Карлсон сидить у твоїй кімнаті?
– Уяви собі, що сидить!
Це справді була урочиста хвилина для Малого. Якби тільки вони швидше обідали, тоді побачать!
Мама усміхнулася.
– Нам було б дуже приємно познайомитися з Карлсоном, – сказала вона.
– Карлсон теж так вважає, – заявив Малий.
Ось уже всі допили компот. Ось уже мама підвелася з-за столу. Настала хвилина, що її так чекав Малий.
– Ходіть усі, – попросив він.
– Нас і просити не треба, – мовила Бетан. – Я не заспокоюся, поки не побачу твого Карлсона.
Малий ішов попереду.
– Тільки пам'ятайте, що ви обіцяли, – нагадав він, перш ніж відчинити двері. – Ні слова про парову машину!
Він натиснув на клямку й відчинив двері.
Карлсона в кімнаті не було. Цього разу справді-таки не було. Навіть на ліжку Малого нічого не ворушилося під ковдрою.
Тільки на підлозі здіймалась сяк-так складена з кубиків вежа. Дуже висока і дуже вузька вежа. Хоч Карлсон, звичайно, міг спорудити і кран, і що завгодно, однак він задовольнився тим, що складав кубики один на один, і от вийшла височенна вузька вежа, а нагорі її прикрашало щось, що мало правити за баню. То була кругла тюфтелька.
Зміст:
Про Карлсона, що живе на даху
Карлсон будує вежу
Карлсон грається в намета
Карлсон б'ється об заклад
Карлсон жартує
Карлсон грається в привида
Карлсон виступає з ученим собакою Альбергом
Карлсон приходить на іменини
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова