Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Гуп та Гоп

Скорочено

Їржі Кафка

Гуп та Гоп

Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
ілюстрації – М.Драйцун

Сторінки:   1    2    3    4

Було море... Було воно мокре й зелене. По морю плив корабель – великий вітрильник. І мав цей вітрильник дуже довгу і гарну назву "Добродружстві", що в перекладі з чеської означає "Пригода".

Гуп та Гоп

Як і всі інші кораблі, "Добродружстві" вів капітан. Він теж мав незвичайне ім’я – Велриба (кит). З усієї команди вітрильника капітан був найстарший, найвищий і важив найбільше.

Гуп та Гоп

Другою найважливішою людиною був стерновий Рибічка. Він народився лише на один день пізніше капітана, був нижчий від нього на один сантиметр і важив менше на один грам.

Гуп та Гоп

Були на вітрильнику матроси і юнга. Матроси лазили по щоглах, підіймали й опускали вітрила, латали їх і чистили. Юнга шарував палубу, допомагав то тут, то там, а також чистив картоплю з коком.

Гуп та Гоп

От тобі й маєш! Про кока ми ледве не забули. А він же годує всю команду вітрильника. І себе, ясна річ, теж.

Гуп та Гоп

На вітрильнику ніхто ніколи не робив нікому прикростей. Завжди тут було весело, лунали пісні. А все тому, що на вітрильнику плавав стерновий Рибічка.

Гуп та Гоп

Коли обрій лелів блакиттю й золотом, коли вдень віяв свіжий, а вночі теплий вітерець, капітан був лагідним. За кораблем летіли птахи, махаючи крилами морякам.

Гуп та Гоп

...Капітан стояв на капітанському містку і занепокоєно дивився на небо. Йому дуже не подобалися чорні хмари, що заснували весь обрій.

Гуп та Гоп

Не минуло й години, як линув дощ. Дощ періщив дві години, періщив цілий день. Двадцять днів і двадцять ночей ішов дощ. Сонцю не вдалося й разу визирнути з хмар. І день був як ніч... Двадцять першого дня на обрії показалися верховіття дерев.

Гуп та Гоп

Невже це острів? Але якийсь дивний острів – дерева ростуть просто з води. Подивившись у бінокль, стерновий Рибічка помітив на дереві двох мавпенят.

Гуп та Гоп

Рятувальний човен полетів по хвилях.

– Пощастило вам, мавпенята, – бурмотів Рибічка. – Тримайтесь. Я вже тут. Мерщій у човен. Гупки! Гопки!

Одне мавпеня – гупки! Друге – гопки! І ось обидва вже у човні.

Гуп та Гоп

– Тільки мавпенят мені тут бракувало! – сердився капітан. – Що в мене, вітрильник чи зоологічний сад?

– Не турбуйтеся, пане капітан. Я про них подбаю, – і стерновий повів мавпенят до себе у каюту.

Гуп та Гоп

А моряки на палубі радилися, які імена дати мавпенятам. Один з них згадав, як стерновий весь час каже їм гупки і гопки, і запропонував так їх і назвати – Гупки та Гопки.

– Ні, краще просто Гуп та Гоп, – сказав юнга, і всі погодились.

Гуп та Гоп

На двадцять сьомий день дощ нарешті перестав. Над Зеленим морем знову засяяло сонце. Стерновий співав пісеньку. Мавпенята гордовито походжали по палубі у матроських костюмчиках і думали, як би віддячити панові стерновому за його турботи.

Гуп та Гоп

Нарешті Гоп все ж таки додумався:

– Послухай-но, Гупічку, якби ми навели тут лад і пофарбували каюту, Рибічка, мабуть, зрадів би.

Гуп та Гоп

І вони взялися до діла.

Гуп та Гоп

А закінчивши його, міцно заснули. Стерновий Рибічка зазирнув у каюту і відчув сильний запах крему для взуття. Він засвітив світло...

Гуп та Гоп

Аж тут почувся голос капітана:

– Куди подівся мій помазок?!

Мабуть, уперше в житті Рибічка збрехав. Але він мусив урятувати мавпенят від прочуханки.

Гуп та Гоп

...Вітрильник "Добродружстві" проплив по семи океанах, по семи морях; спинявся біля семи островів і тепер наближався до материка.

Гуп та Гоп

В порту було стільки дивовижних речей, що Гуп та Гоп очі повитріщали.

Гуп та Гоп

Сторінки:   1    2    3    4

Автор: Кафка Ї.; ілюстратор: Драйцун М.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова