Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Анатолій Григорук
Збірка оповідань
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Валентина Серцова
Зміст:
І з посміху люди бувають
Той ще не музика, хто в дудку дме
Хто міняє, той нічого не має
Знає кіт, чиє сало з'їв
Коваль клепле, поки тепле
Молодець проти овець
Хочеш бути щасливим, не будь лінивим
Куди вітрець, туди й розумець
З курми лягай, з півнями вставай
Скільки злодюзі не красти, не мине він напасті
Де дуби, там і гриби
В гурті й пісня в лад іде
Чим хата багата
Вийшов Дениско на двір. Бачить – на моріжку сусідський цапок пасеться. Підступив Дениско до цапка, войовничо голову нагнув.
– Ну, що, – питає, – битись будемо чи миритись?
А цапок байдужісінько скубе траву, ніби не до нього й мова.
– То ти гордуєш мною? – розпалився Дениско.
Ухопив він хлудину і хвось цапка по жижках.
Відскочив цапок убік та спересердя буц рябеньке порося, що поряд у дощовій калюжці бабралось.
«Куві! Куві!» – заволало, ніби його різали, порося і, перебігши подвір'я, шмиг у собачу буду.
Вискочив з буди завжди сонний пес Кудлай і хрипким сердитим голосом «Г-гав!» на весь куток.
Поряд на тину кіт Муркаш маніжився. Злякався Муркаш Кудлая та стриб у лободу.
А там мишеня сиділо. Вихопилось, нажахане, з лободи і видрібцем Денискові під ноги.
Дениско як не звересне! Кинувся до сіней, брязнув дверми, ще й на клямку зачинився.
Добре, що Мар'янка всього того не бачила, бо неодмінно здійняла б забіяку на сміх. «Молодець проти овець, а проти молодця – сам вівця», – сказала б вона ще й зневажливо посміхнулася б.
Зміст:
І з посміху люди бувають
Той ще не музика, хто в дудку дме
Хто міняє, той нічого не має
Знає кіт, чиє сало з'їв
Коваль клепле, поки тепле
Молодець проти овець
Хочеш бути щасливим, не будь лінивим
Куди вітрець, туди й розумець
З курми лягай, з півнями вставай
Скільки злодюзі не красти, не мине він напасті
Де дуби, там і гриби
В гурті й пісня в лад іде
Чим хата багата
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова