Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт


Брати Бондаренки

Ведмежатко Спиря

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Е.Булатов, О.Васильєв

ЗМІСТ
Ведмежатко Спиря
Чарівна торбинка
Добре серце

Добре серце

Зруйнувалися у ведмедя Потапа і ведмедя Михайла барлоги. Самим полагодити — сил немає, старі вже ведмеді стали. Ведмежат попросили допомогти. Ведмідь Потап Іванка погукав, а ведмідь Михайло — Спирю.

— Допоможіть, хлопці, зима скоро.

Відгукнулися ведмежата, прийшли. Щоправда, Іванко без усякої радості прийняв запрошення ведмедя Потапа, він змалку не звик працювати. Але мати наказала:

— Іди.

І сусіди сказали:

— Треба сходити.

Ведмежатко Спіря

Тож Іванко й пішов. Нагорнув листя дубового в гаю, постіль ведмедю постелив. Помацав — жорстко. Треба б іще підстелити, щоб м'якіше було. Але так розсудив Іванко:

— І чого це я буду клопотатися. Для себе, чи що, стараюся. І так годиться. Не мені ж спати.

Злукавив ведмедик, приберіг силу.

За вхід взявся. Одвірки нові поставив, двері навісив. Дивиться — ех, не розрахував він трохи. Вище б треба. Почухав потилицю — може, переробити? Але тут же сказав:

— І чого це я буду старатися, даремно витрачати силу. Не мені ходити-нагинатися, а Потапові і так зійде.

А Спиря в цей час у ведмедя Михайла працював. Настелив постіль йому нову. Полежав на ній, підвівся.

— Жорстка трохи, а на ній всю зиму лежати. Мені жорстка, а ведмідь Михайло старенький, йому ще жорсткіше буде. Піду ще листочків наберу. Пом'якшити треба.

Приніс оберемок пахучого дубового листя. Поклав на ліжко.

— От тепер, — каже, — всю зиму можна лежати, і боки не відлежиш.

Двері почав лагодити. Дивиться — занизькі, вище одвірок підняти треба, щоб ведмедеві Михайлу не пригинатися, коли він до барлогу входить.

Старенький він, важко йому гнутися. Та й роботи не так вже й багато. Постаратися треба для старого.

І перебудував Спиря двері ведмедеві Михайлу.

Ведмежатко Спіря

Закінчили ведмежата діло своє, попрощалися з ведмедями. Оглянув ведмідь Потап свій барліг, сказав:

— Спасибі, мені самому так би не зробити: сил немає.

А ведмідь Михайло оглянув роботу Спирі і сказав:

— Якби у мене і сила була, я б так не зробив: немає в мене вправності такої, як у тебе.

І ходить тепер по лісу, каже всім:

Ви б тільки подивилися, як мені Спиря барліг опорядив.

А ведмідь Потап, той нічого не каже. І Іванко ображається. Каже Спирі при зустрічі:

Чому це так: робили ми з тобою, Спирько, однакову справу, а хвалять нас по-різному. Як ти гадаєш, чому?

— Мабуть, у ведмедя Михайла серце добре, — сказав Спиря.

І Іванко погодився:

— Мабуть.

І одразу пошкодував:

— Краще б мені дісталося ведмедеві Михайлові допомагати: тепер він би мене хвалив.

Ведмежатко Спіря

 

ЗМІСТ
Ведмежатко Спиря
Чарівна торбинка
Добре серце



Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн


Усі категорії


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова





Гостьова книга Контакти   На головну сторінку

© 2015-2020 Валерія Воробйова