![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
М.С.Пляцковській
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Володимир Сутєєв
Помічник
Урок дружби
Їжачок, якого можна було погладити
Як дві лисиці нору ділили
Різнокольорові звірята
Зелене жабеня і жовте латаття
Кролик, який нікого не боявся
Жужуля
На узліссі, примостившись на пеньку, сиділо жабеня Стриб-Скок і малювало пензлем на полотні метелика, що погойдувався на ромашці. Малювало і співало.
Почуло цю пісеньку Зайченя, визирнуло з-за берізки і вибігло на галявину. Вистромило із кущів мордочку Ведмежа - і теж зашкутильгало до жабеня.
- Як гарно - зітхнув Ведмедик, поглянувши на картину. - Я так не вмію.
- А ти, жабеня, десь навчався на художника? - спитав Ведмедик.
- Ні. Я таке народилося, - відповіло жабеня. - А вам подобається... метелик на моїй картині?
- Він... такий... рожевий... І тому гарний... - сказало Зайченя. - От якби я був таким рожевим, то мене б, напевно, теж вважали найкрасивішим Зайченям на світі!
- А я б хотів бути... наполовину зеленим, а наполовину - синім, - мрійливо вимовило Ведмежа. - Тоді б я теж став найвідомішим Ведмедем у нашому лісі!
- Ось квак? - здивувалося жабеня. - Якщо справа тільки в цьому, то я згоден вам допомогти. Пензлики у мене є, фарби теж знайдуться.
Жабеня взяло у лапки два пензлики і прийнялося за роботу.
- Який же ж ти рожевий! - ахнув Ведмедик і погладив Зайченя по голівці.
- А ти теж... до чого ж... зелено-синій... Ну, просто зовсім... синьо-зелененький! - похвалило Зайченя і погладило Ведмедика по спині.
Коли Ведмедик прийшов до свого барлогу, то мама Ведмедиця, яка варила обід, навіть черпака від переляку впустила на підлогу.
- Це що ще за звір-р-р такий? - загарчала вона.
- Я не звір... я ж... Ведмежатко... - почулася жалібна відповідь.
- Мій синок... буренький, а не такий... різнокольоровий! Забир-р-райся геть поки цілий! - погрозила Ведмедиця кочергою.
Втекло Ведмежа і зустріло у лісі сумне Зайченя.
- Мама не впізнала мене! - заскиглило Зайченя.
- І мене... теж... - махнуло лапою Ведмежа.
Тим часом над лісом, понад хмарами, викотилося сонце. Воно позіхнуло, розпушило хмарку, як подушку, закрило очі - і вляглося спати. Одразу стало темно і страшно.
- Що робитимемо? - спитало Зайченя.
- Спа-а-ати... - позіхнуло Ведмежа і вляглося калачиком під берізку. Вляглося - і захропіло одразу.
Зайченя поклало під голову купу рудого листя і стало дивитися крізь довгі гілки, як веселий жовтий місяць смикає срібні ниточки, що звисають з погашених зірок. Потягне місяць за нитку - зірочка задзвонить і спалахне... Дивилося-дивилося Зайченя - і заснуло.
Вранці Зайченя з Ведмежам прокинулися і побігли до струмочка вмиватися. Бачать: місток через струмок зламаний.
- Давай полагодимо місток, - запропонувало Ведмежа.
- А хіба ми його зламали? - запитало Зайченя.
- Це не важливо. Ми його полагодимо - і він комусь знадобиться.
- Я і не заперечую... Я - як ти... - погодилося Зайченя.
Поки вони лагодили місток, поки возилися в струмку, вся фарба відмилася - і побіг по лісу різнобарвний струмочок.
Проскакало по містку жабеня і похвалило:
- Який чудовий місток!
Слідом за ним протупотіла по містку Ведмедиця і пробасила:
- Пр-р-речудовий місток!
- Це я... Це я... Це ми... його полагодили! - радісно закричало Ведмежа і кинулося в обійми мами Ведмедиці.
Мама Ведмедиця приголубила Ведмежа:
- Розумничку!
- А я? - запитало Зайченя.
- І ти... молодець! - сказало жабеня і потиснуло Зайченяті лапку.
- Мамо, а як ти мене впізнала? Адже я синьо-зеле... ні, зелено-си... - здивувалося Ведмежа.
- Ти звичайний... буренький, - усміхнулася мама.
- І справді, - почухало потилицю Зайченя. - Ти зовсім бурий...
- А ти... зовсім не рожевий, а... сірий... - зауважило Ведмежа, глянувши на Зайченя.
- Вас струмок відмив! - пояснило жабеня Стриб-Скок. А мама Ведмедиця сказала:
- Тепер ви стали знаменитими на весь наш ліс... Коли хтось пройде по цьому містку, то обов'язково подякує Зайченяті і Ведмежаті, які його полагодили...
- Ось бачите, для того, щоб прославитися, не обов'язково бути... різнокольоровими! - додало жабеня. - Приходьте до мене в гості, я неодмінно вас намалюю!
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова