Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками
українською мовою
Ілюстрації – Є.Рачов
Нівхська казка
Наносив ведмідь моху й листя до барлогу, заліг у темний закуток та й заснув так міцно, що й не бачив, як сніг випав, не чув, як хуртовини над лісом вили, як старі ялиці й кедри від морозу тріщали.
А коли піднялося над тайгою весняне сонечко, коли розтопило воно сніг і задзюрчали перші струмочки, прокинувся ведмідь.
Виліз із барлогу й сів на пеньок...
Очі лапами протирає, потягується й бурчить:
– Весна, весна, а їсти нема чого! Що ж тепер робити?
А їсти ведмедю хочеться. Цілу зиму у нього нічого в роті не було. Не дивно, що зголоднів.
Пішов ведмідь здобичі пошукати. Та яка ж у цей час здобич – тільки сніг навкруги. Ані травинки зеленої. Ще не скоро ведмежа їжа – ягоди та горіхи – поспіє.
Йде ведмідь по лісі, з боку на бік перевалюється. Бачить – пеньок стоїть, а під ним хтось живий копошиться.
Ведмідь пеньок лапами обхопив – хотів з місця зрушити, та не зміг... Пеньок міцний, корявий, а сили у ведмедя мало.
Навіть заревів з досади ведмідь:
– Гей, чи є тут жива душа? Вилазь!
І вискочив з-під пенька жовтий звір – бурундук. Він теж у своїй норі під корінням цілу зиму спав.
Дивиться маленький бурундук – стоїть перед ним ведмідь, великий, страшний, і реве.
Здивувався бурундук:
– Діду ведмедю, ти чого такий сердитий?
– Це я з голоду! Цілу зиму нічого не їв. Чи немає в тебе чогось?
– Зараз принесу, – каже бурундук.
Прошмигнув він до своєї комори, де у нього запаси ще з осені зберігалися, і виносить солодкі корінці.
– Їж, діду!
Поїв ведмідь, подобрішав.
– Дякую, бурундуче. Маленький ти звір, а хороший.
І погладив ведмідь бурундука лапою по спині. Обережно погладив, лагідно, а на жовтому хутрячку бурундука все ж таки з'явилися темні смужки від ведмежих пазурів.
З'явилися, та так і залишилися.
З того часу в усіх бурундуків ці смужки на спинах є.
І коли питають їх інші звірі:
– Чому у вас, бурундуків, шерсть смугаста?
Вони відповідають:
– А це нас дідусь ведмідь погладив.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова