Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Г.Циферов
Художник Т.Зеброва
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Було собі на світі Слоненя
Це було дуже добре слоненя. Тільки ось біда: не знало воно, чим йому зайнятися, ким бути. Так усе сиділо слоненя біля віконця, сопіло та думало, думало.
Одного разу на вулиці пішов дощ.
- У-у! - сказало промокле лисеня, побачивши у віконці слоненя. - Вухатий який! Та з такими вухами він цілком може бути парасолькою!
Слоненя зраділо і стало великою парасолькою. І лисенята, і зайченята, і їжачки - усі ховалися під його великими вухами від дощу.
Але ось дощ закінчився, і слоненя знову засумувало, тому що не знало, ким йому все ж таки бути. І знову воно сіло біля віконця і стало думати.
Мимо пробігав зайчик.
- О-о! Який прекрасний довгий ніс! - сказав він слоненяті. - Ви цілком могли б бути лійкою!
Добре слоненя зраділо і стало лійкою. Воно полило квіти, траву, дерева.
А коли поливати більше було нема чого, воно дуже засмутилося.
Пішло на захід сонце, запалилися зірки. Настала ніч.
Усі їжачата, усі лисенята, усі зайченята полягали спати.
Тільки слоненя не спало: воно все думало і думало, ким же йому бути?
І раптом воно побачило вогонь! "Пожежа"! – подумало слоненя.
Воно згадало, як зовсім нещодавно було лійкою, побігло до річки, набрало побільше води і відразу загасило пень, що горів.
Звіри прокинулися, побачили слоненя, подякували йому за те, що воно загасило вогонь, і зробили його лісовим пожежником.
Слоненя дуже пишалося. Тепер воно ходить в золотій касці і стежить за тим, щоб в лісі не було пожежі.
Іноді воно дозволяє зайчикові і лисеняті пускати в касці кораблики.
Автор: Циферов Г.; ілюстратор: Зеброва Т.Слухати аудіоказку:
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова