Прослухати аудіоказку "Витівники"
М.Носов
Витівники
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Г.Огородников


Ми з Валею витівники. Ми завжди вигадуємо якісь забавки.
 |
Якось ми читали казку «Троє поросят».
|
А тоді почали гратися.
Спочатку ми бігали по кімнаті, стрибали і кричали:
— А я вовка не боюся!
Потім мама пішла до крамниці, а Валя сказала:
— Давай, Петрику, зробимо собі хатку, як у тих поросят, що в
казці.
|
 |
 |
Ми стягли з ліжка ковдру й завісили нею стіл. От і вийшла хатка. Ми залізли в неї, а там темно-темно!
Валя каже:
— От і добре, що в нас своя хатка! Ми завжди будемо тут жити і нікого до себе не пустимо; а якщо сірий вовк прийде, ми його проженемо.
Я кажу:
— Шкода, що в нас у хатці немає вікон, дуже темно!
— Нічого, — каже Валя. — Адже в поросят хатки бувають без вікон.
|
Я питаю:
— А ти мене бачиш?
— Ні. А ти мене?
— І я, — кажу, — ні. Я навіть себе не бачу.
Раптом мене хтось як схопить за ногу! Я як закричу! Вискочив з-під столу, а Валя за мною.
— Чого ти? — питає.
— Мене, — кажу, — хтось схопив за ногу. Може, сірий вовк?
Валя злякалася і бігом з кімнати. Я — за нею. Вибігли в коридор і двері зачинили.
|
 |
 |
— Давай, — кажу, — двері тримати, щоб він не відчинив.
Тримали ми двері, тримали.
Валя й каже:
— Може, там нікого немає?
Я кажу:
— А хто ж тоді мене за ногу торкав?
— Це я, — каже Валя, — я хотіла знати, де ти.
— Чого ж ти раніше не сказала?
— Я, — каже, — злякалася. Ти мене злякав.
|
Відчинили двері. У кімнаті нікого немає. А до столу підійти все
одно боїмося: а що як з-під нього сірий вовк вилізе!
Я кажу:
— Піди зніми ковдру.
А Валя каже:
— Ні, ти піди!
Я кажу:
— Там же нікого немає.
— А може, є!
Я підкрався навшпиньки до столу, смикнув за край ковдри і
мерщій до дверей. Ковдра впала, а під столом нікого немає.
|
 |
 |
Ми зраділи. Хотіли полагодити хатку, тільки Валя каже:
— А що як знову хтось за ногу схопить!
Так ми й не гралися більше в «трьох поросят».
|

Автор: Носов М.;
ілюстратор: Огородников Г.
Подивитися аудіоказку:
|
На цьому сайті можна читати казки,
скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.
У моєму
російськомовному
дитинстві були книжки
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Якщо у вас є сайт,
на якому можна
скачати, або прочитати
дитячi книги
українською мовою,
напишіть мені,
і я додам ваш
сайт в цей перелiк.
Контакти
|