![]() |
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Німецька народна казка
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Калаушин
Сиділи якось Ганс і Фріц у компанії друзів.
Почав Ганс вихвалятися:
– Слухайте, – каже, – оце ловив я рибу, – і не повірите, яку спіймав: станеш до голови – хвоста не видно, станеш до хвоста – голови не видно.
Загомоніли всі:
– Оце хвалько!
– Годі брехати!
І почали сміятися з хлопця.
Один лише Фріц не сміявся.
– Нічого дивного, – говорить він, – бувають і більші дива. Вийшов я вчора у поле, чую – щось шумить. Придивляюся – і очам не вірю. Дві тисячі ковалів стукають молотами і усі дві тисячі сковороду кують. І була ця сковорода така велетенська, що від одного її краю до іншого треба цілий день на коні скакати.
– Бреши та не перебріхуй! – розсердився Ганс. – Немає у твоїх словах ніякого глузду! Ну от сам подумай, кому потрібна така велетенська сковорода? Що ти з нею робитимеш?
– Як що? – вигукнув Фріц. – А на чому ж ми будемо смажити твою велетенську рибу?
Тут усі знову стали сміятися з Ганса. Але цього разу сміявся і Фріц.
А Ганс замовчав і відтоді більше ніколи не вихвалявся.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова