|
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
|
Усі категорії |
Т.Папорова

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Т.Сазонова
|
Жив у лісовому містечку Заєць-хвалько. І склав він про себе таку хвалькувату пісеньку:
А у дідуся-Їжака дах на будинку проломився. Треба б полагодити – та тільки от сил не вистачає. – Помічника тобі треба, – порадила Сорока. От і запросив Їжак Зайця-майстра.
– Лагодити дахи – це моя найулюбленіша справа, – хвалькувато сказав Заєць і взявся до роботи. Одна за одною замиготіли черепичини на даху.
– Чи не могли б ви класти черепицю більш рівно? – чемно просить хазяїн. – І так згодиться! – безтурботно відповідає "майстер", обтрушуючи з себе пилюку. – А-а-апчхи! І від його чхання посипалася вся черепиця з даху, та прямісінько йому на голову!
Помацав Заєць ґулю на голові і, підхопивши свою валізку, кинувся бігти. – Оце так майстер! – захихотіла йому вслід сорока.
Утік Заєць від старенького Їжака і зупинився перед будиночком Лисиці, звідки долинали дуже приємні запахи. А у Лисиці стілець поламався, лагодить вона його, ремонтує – та тільки нічого в неї не виходить. – Давайте я допоможу! – запропонував Заєць.
А сам поспішає, на пиріг поглядає – смачний мабуть! Раз-два – готовий стілець, правда, трохи хитається... – А-а... і так згодиться! – вирішує Заєць. – Приймай роботу, хазяйко! Зраділа Лисиця, запросила "майстра" до столу: – Пригощайтеся, будь ласка!
Усівся Заєць на відремонтований ним стілець, тільки-но потягнувся по пиріг, а стілець раз – і зламався! Впав Заєць, чай розлив. Розсердилася Лисиця на горе-майстра, схопила мітлу і прогнала його.
Побіг Заєць далі і зупинився перед будинком Борсука, а той стоїть розгублений і щось собі під ніс бурмоче.
– Що сталося, друже? – запитує Заєць Борсука. – Та от, світло погасло, щось з електрикою, а я в цьому не розбираюся. – Можу допомогти! – запропонував Заєць. – Це мені раз плюнути!
Поліз Заєць до щитка. – Ану ж бо, подивимося, що тут сталося, – каже він із виглядом знавця. А Сорока тут як тут – прилетіла, на даху всілася. – Бач, який майстер на всі руки, – бурчить вона. – Дивися, дограєшся. Раптом почувся тріск, полетіли від щитка іскри – і Заєць покотився донизу.
– Допоможіть! – перелякано закричала Сорока. А Заєць зачепився за раму прочиненого вікна і повис догори ногами.
Знову почувся тріск, це Заєць впав, залишивши на вікні видертий клапоть від штанів. – Ай-ай-ай! Яка дірка! – вигукнула Сорока. – Доведеться до кравця йти!
Кравець Бобер був вільний, тому з радістю погодився допомогти Зайцю. – Що ж, усе зробимо! Це для мене раз плюнути!
Весело наспівуючи, Бобер хвацько працював ножицями й голкою. – Готово! Будь ласка! – простягнув "майстер" відремонтовані штани.
Підійшов Заєць до дзеркала і з подивом побачив, що на місці дірки – груба латка, абияк пришита, а одна штанина стала коротшою за іншу.
Вигляд у Зайця був такий безглуздий, що Сорока почала реготати до сліз: – Оце сміховисько! Цирк, та й годі!
– Що це таке? – обурився Заєць. – Хіба ж це робота? – Нічого, і так згодиться, – спокійно відповів Бобер. – Так... згодиться?! – розгубився Заєць.
А ви як думаєте?
|
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2025 Валерія Воробйова