Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Форін Мугур

Рилє-Єпурилє та Жучок із золотими крильцями

Рилє-Єпурилє та Жучок із золотими крильцями.

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Бордюг

Сонце гріло з кожним днем все сильніше. Сніг танув. Срібні струмочки наспівували веселі пісеньки, швидко пробігаючи по лісу.

Раптом потяглася до сонця травинка, за нею друга, зовсім тоненька, і ще одна, і ще – їх ставало все більше і більше. З'явився пролісок. Коли дув вітерець, квітка радісно хитала головою. Потім біля проліска виросло ще багато квітів. Прийшла весна.

Зайченя Єпурилє із захопленням дивилося на квіти і думало: «Еге, пішла кума-Зима! Пішла!» – і радісно хитало головою. Розвеселився Єпурилє і, хвалькувато наспівуючи, застрибав по галявині:

Я – зайченятко Рилє-Єпурилє.
Хто рівний в лісі є мені по силі?
Мені не страшний ворог будь-який,
Негайно викликаю всіх на бій!

Рилє-Єпурилє та Жучок із золотими крильцями.

Маленький Жучок, який тихо сидів на квітці, погукав його:

– Єпурилє! Єпурилє! Як ся маєш?

– Це хто мене кличе?

Єпурилє подивився ліворуч, подивився праворуч, подивився вперед, подивився назад, але нікого не побачив.

– Тут я! Тут! На квітці! – задзижчав Жучок.

– То це ти мене кличеш, малюк? – запитав Єпурилє, дивлячись на Жучка, крильця якого блищали, немов золоті. – Чого тобі треба?

– Давай дружити! Я – Жучок із золотими крильцями. Хочеш, будемо грати разом?

І вони стали грати в хованки. А Рилє-Єпурилє все співав:

Я – зайченятко Рилє-Єпурилє.
Хто рівний в лісі є мені по силі?
Мені не страшний ворог будь-який,
Негайно викликаю всіх на бій!

Його пісенька долетіла до барлогу Ведмедя. Ведмідь прокинувся. Сонно потягуючись, він вийшов з барлогу, в якому проспав усю зиму, і тут же побачив Єпурилє. Ведмідь був старий, великий, дуже великий! Він зголоднів і ляскав зубами.

– Мор-мор! Я старий Ведмідь, я проспав усю зиму і тепер голодний. Я тебе з'їм, Єпурилє! – і Ведмідь облизався. – Мор-мор! У-у, який я голодний!

Яким не був хоробрим Єпурилє, але у нього серце стислося в клубочок і забилося швидко-швидко.

«Що мені робити? Що мені робити? – думав він. – Зараз він мене схопить!»

А Ведмідь схопив його за вуха, підняв вгору над землею і подивився на нього, задоволений:

– Дуже смачний заєць! Мор-мор!

Але раптом Єпурилє почув дзижчання. Це був Жучок із золотими крильцями, який побачив, що Єпурилє потрапив у біду.

Рилє-Єпурилє та Жучок із золотими крильцями.

Жучок сміливо підлетів до Ведмедя. І... що б ви думали? Він спочатку почав розгулювати по носу Ведмедя, а потім став лоскотати йому вухо.

– Мор-мор! – бурчав Ведмідь, сердячись на Жучка. – Облиш мене!

– Бз-бз! – все голосніше дзижчав Жучок.

«Ну, постривай, я тобі покажу!» – подумав Ведмідь.

Зовсім забувши про Єпурилє, він випустив його, підняв лапу і вдарив себе по вуху: «Ось я тебе схопив, Жучисько!»

Щосили вдарив Ведмідь, навіть у вухах у нього задзвеніло.

А Жучок вже давно полетів і тепер поспішав разом із Єпурилє сховатися від Ведмедя.

– Бзз, топ-топ! – бігли два приятеля. – Бзз, топ-топ!..

Коли Ведмідь прийшов до тями, Єпурилє та Жучок із золотими крильцями вже далеко втекли. Ведмідь так і не наздогнав їх.

І друзі знову почали грати. Грали до самого вечора, радіючи, що врятувалися від страшного Ведмедя.

Рилє-Єпурилє та Жучок із золотими крильцями.

Автор: Мугур Ф.; ілюстратор: Бордюг С.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова