Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В.Біанкі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Я.Манухін
Сидить Старий, чай п'є. Не просто чай – із молоком. Летить Сова.
– Вітаю, – каже, – друже!
А Старий їй:
– Ти, Сова – відчайдушна голова, вуха сторчма, ніс гачком. Ти від сонця ховаєшся, людей уникаєш, – який я тобі друг!
Розсердилася Сова.
– Стривай же, – говорить, – Старий! Не буду ночами до тебе на луку літати, мишей ловити, – сам лови.
А Старий:
– Бач, чим налякати хотіла! Лети геть, поки ціла.
Сова полетіла, забралася в дуб, нікуди з дупла не летить.
Ніч настала. На лузі у Старого миші в норах свистять-перегукуються:
– Погляньте-но, кумонько, чи не летить Сова – відчайдушна голова, вуха сторчма, ніс гачком?
Миша Миші у відповідь:
– Не бачу Сови, не чую Сови. Тепер нам на лузі воля, що хочемо, те й робимо.
Миші з нір повискакували, миші по лузі побігли.
А Сова із дупла:
– Хо-хо-хо, Старий! Дивись, щоб лиха не вийшло: адже миші, кажуть, на полювання пішли.
– А нехай ідуть, – каже Старий. – Миші не вовки, не заріжуть телиці.
Миші по лузі нишпорять, джмелині гнізда шукають, землю риють, джмелів ловлять.
А Сова із дупла:
– Хо-хо-хо, Старий! Дивись, як би гірше не вийшло: всі джмелі твої розлетілися.
– А нехай летять, – каже Старий. – Яка з них користь: ані меду, ані воску, – пухирі самі.
Стоїть на лузі конюшина кормова, головою до землі висне, а джмелі гудуть, з луки геть летять, на конюшину не дивляться, пилок з квітки на квітку не носять.
А Сова із дупла:
– Хо-хо-хо, Старий! Дивись, як би гірше не вийшло: не довелося б тобі самому пилок з квітки на квітку розносити.
– Хай вітер рознесе, – каже Старий, а сам потилицю чухає.
По лузі вітер гуляє, пилок сипле додолу. Не потрапляє пилок з квітки на квітку, – не народиться конюшина на лузі; не до вподоби це Старому.
А Сова із дупла:
– Хо-хо-хо, Старий! Корова твоя мукає, конюшини просить, – адже трава без конюшини – наче каша без масла.
Мовчить Старий, нічого не каже.
Була Корова від конюшини здорова, стала Корова худнути, стала молока менше давати; пійло лиже, а молоко все рідше та рідше.
А Сова із дупла:
– Хо-хо-хо, Старий! Казала я тобі: прийдеш до мене кланятися.
Старий лається, а справа не йде. Сова біля дуба сидить, мишей не ловить. Миші по лузі нишпорять, джмелині гнізда шукають. Джмелі на чужих луках гуляють, а на луку Старого і не заглядають. Конюшина на лузі не родиться. Корова без конюшини худне. Молока у Корови мало. От і чай Старому нема з чим пити стало.
Нема з чим стало Старому чай пити – пішов Старий Сові кланятися:
– Ти, Совушко-вдовице, мене з біди виручай, нема з чим стало мені, старому, пити чай.
А Сова із дупла очима луп-луп, лапами туп-туп.
– Отож, – каже, – Старий. Разом не тяжко, а окремо хоч плач. Гадаєш, мені легко без твоїх мишей?
Пробачила Сова Старому, вилізла з дупла, полетіла на луку мишей лякати.
Миші з переляку поховалися в нори.
Джмелі загули над лугом, почали з квітки на квітку літати.
Конюшина червона стала на лузі наливатися.
Корова пішла на луг конюшину жувати.
Молока у Корови стало багато.
Став Старий з молоком чай пити, чай пити – Сову хвалити, до себе в гості гукати, шанувати.
Автор: Біанкі В.; ілюстратор: Манухін Я.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова