Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Read in English

Ши-Хан і Мушля

Китайська народна казка

Ши-Хан і Мушля

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Джанг Дженлі

Біля річки Ліцзян є гора, що здалеку нагадує мушлю. Вона зветься Скеля Мушлі. Сотні років розповідають дивовижну історію про неї. Послухайте і ви.

Ши-Хан і Мушля

Жив колись у цих місцях працьовитий юнак на ім’я Ши-Хан. Кожного дня після того, як він повертався з роботи в полі, він готував собі вечерю.

Ши-Хан і Мушля

Одного разу, вертаючись з поля він побачив на піску мушлю з молюском, що помирав від спраги.

Ши-Хан і Мушля

Сповнений жалю, Ши-Хан відніс мушлю додому і поклав її у великий глек із водою.

Ши-Хан і Мушля

Наступного дня Ши-Хан прийшов увечері додому. Коли він відчинив двері, він побачив на своєму столі приготовлену гарячу вечерю, яка дуже приємно пахла.

Ши-Хан і Мушля

"Хто ж ця добра людина, що приготувала для мене вечерю?" - замислився було Ши-Хан, але оскільки він був дуже голодний, він не довго думав про це, а із задоволенням усе з’їв.

Ши-Хан і Мушля

Так повторювалося кілька днів.

"Що ж це таке?" - думав Ши-Хан. Раптом в його голові сяйнула думка, як розкрити цю таємницю.

Ши-Хан і Мушля

Наступного ранку Ши-Хан зробив вигляд, ніби йде на поле, а сам сховався за хатиною. За мить він почув усередині хати якийсь шум, це прекрасна дівчина вийшла з глека.

Ши-Хан і Мушля

Ши-Хан усе зрозумів. Він увірвався до хатини та, перш ніж звернутися до дівчини зі словами подяки, мерщій накрив глек кришкою.

Ши-Хан і Мушля

- О, мені нема за що дякувати! - відповіла дівчина, зніяковівши. - Адже це ніщо порівняно з тим, що ти врятував мені життя. Як мені віддячити тобі за це? Мене звати Мушля. Я бачу, що ти працьовитий та чесний, і, якщо ти хочеш, я стану тобі вірною дружиною.

Ши-Хан і Мушля

Відтоді молода пара зажила щасливо. Мушля не тільки майстерно ткала, але й вміла читати, малювати та декламувати вірші. Потроху вона й Ши-Хана навчила читати, писати та співати.

Ши-Хан і Мушля

Через кілька років у них народилося троє чудових дітей - Бай-Бай, Хей-Хей та Дай-Дай. Один кращий від одного.

Ши-Хан і Мушля

Одного разу Ши-Хан, який зазвичай був дуже тихим, заспівав, працюючи на полі. Це дуже здивувало писаря провінції, який у цей час об'їжджав поля.

- Хто навчив тебе, простого селянина, так співати? - запитав він Ши-Хана.

Ши-Хан і Мушля

- Це моя прекрасна дружина, - відповів Ши-Хан. - Вона ще вміє малювати й писати вірші, - гордо додав він.

- Неймовірно, - подумав писар. Він пішов за Ши-Ханом, сподіваючись перевірити це.

Ши-Хан і Мушля

Вдома у Ши-Хана писар побачив Мушлю. Щоб перевірити її здібності, він запитав:

- Короп на малюнку червоний та свіжий, але скажи, скільки в нього лусочок?

- Спочатку скажіть ви мені, скільки нарахували ваші очі, якщо вже вони такі гострі?

Ши-Хан і Мушля

Бачачи, що він не може змагатися з дружиною Ши-Хана, писар схилив голову і, пробурмотівши кілька разів: "Чудово, чудово!" - пішов.

Ши-Хан і Мушля

Коли писар прийшов до канцелярії, він розповів управителю провінції про Мушлю, розхвалюючи її красу, шляхетність та кмітливість.

Ши-Хан і Мушля

Почувши це, управитель захотів заволодіти такою прекрасною і талановитою жінкою. Він сказав писареві:

- Іди та скажи Ши-Ханові, щоб його дружина приготувала для мене десять страв, завтра я завітаю до них.

Ши-Хан і Мушля

Наступного дня управитель побачив дружину Ши-Хана і був дуже вражений її сліпучою красою. Але коли він побачив, що вона приготувала йому лише яєчню з цибулею, він розлютився:

- Але ж я сказав приготувати мені десять страв! Чому ж ти приготувала тільки одну? - закричав він.

Ши-Хан і Мушля

- Це цибуля (а китайською це слово вимовляється так само, як "дев'ять"), - спокійно відповіла Мушля. - Цибуля з яєчнею - це дев'ять плюс один. Разом - десять, чи не так?

Здивований управитель не знайшов, що відповісти їй на це, та пішов геть.

Ши-Хан і Мушля

Але, коли він виходив з дому, і вже закинув у стремено ногу, він придумав нове випробування і сказав:

- Скажи мені, я сідаю на коня, чи спускаюся?

Ставши однією ногою всередину хатини, а другою - назовні, Мушля відповіла:

- Скажи, я зараз виходжу чи заходжу?

Ши-Хан і Мушля

Неможливо було перемогти Мушлю. Розлютившись від сорому, управитель сказав Ши-Хану:

- Принеси мені завтра мотузку із солом'яного попелу, інакше я заберу твою дружину собі в наложниці.

Ши-Хан і Мушля

- Як можна зробити мотузку з попелу? - спитав Ши-Хан. Він дуже засмутися. А його дружина спокійно зробила мотузку із соломи.

Ши-Хан і Мушля

Коли мотузка була готова, Мушля її спалила і вона стала мотузкою з попелу.

- Піди та скажи управителю, щоб він приходив по мотузку, - сказала Мушля чоловікові.

Ши-Хан і Мушля

Зрозуміло, що згорілу солом’яну мотузку неможливо забрати. Це розлютило злого управителя. Він мстиво сказав Ши-Ханові:

- Цього разу ти виконав моє завдання, але я не пожалію тебе, якщо через три дні ти не принесеш мені півняче яйце. Якщо ти не зробиш цього, твоя дружина стане моєю.

Ши-Хан і Мушля

Це завдання налякало Ши-Хана майже до смерті.

- Не турбуйся, я подбаю про це, - втішила його дружина.

Ши-Хан і Мушля

Через три дні управитель, пишаючись собою, прийшов до хатини Ши-Хана.

- Гей, Ши-Хане, - голосно закричав він, - давай мені півняче яйце!

Ши-Хан і Мушля

- Не кричи, - сказала Мушля, виходячи з хатини. - Хіба ти не знаєш, що Ши-Хан саме зараз народжує дитину?

- Дурниці! - вигукнув управитель, - як може народити дитину чоловік?

- Так, ти правий, - відповіла Мушля. - Чоловіки не можуть народжувати дітей, але й півні не можуть зносити яйця!

Ши-Хан і Мушля

Повністю принижений, управитель наказав своїм людям схопити Мушлю. Тоді Мушля кинулася до хатини, зняла зі стіни сувій, на якому був намальований короп, і разом із чоловіком та дітьми втекла через задні двері до річки Ліцзян.

Ши-Хан і Мушля

Управитель та його люди бігли свіжим слідом уздовж берега річки. Розгорнувши сувій, Мушля заблагала:

- Брате Коропе, прошу тебе, забери нас!

Ши-Хан і Мушля

І тут Червоний Короп змахнув хвостом, стрибнув у річку і перевіз сім’ю Мушлі на другий берег.

Ши-Хан і Мушля

Роздратований управитель наказав своїм людям узяти бамбуковий пліт і плисти за Мушлею та її сім'єю.

Ши-Хан і Мушля

Все далі й далі важко пливе Червоний Короп, уносячи далеко сім'ю Мушлі. А у тьмяному світлі сутінків горять смолоскипи їхніх переслідувачів.

Ши-Хан і Мушля

Коли бамбуковий пліт підплив зовсім близько до Червоного Коропа, управитель наказав своєму воїну стріляти в них стрілами.

Ши-Хан і Мушля

І тоді Мушля торкнулася плеча Ши-Хана, і він перетворився на сріблясту жабу, яка одразу ж пірнула у воду.

Ши-Хан і Мушля

Раптом щось заскреготіло і Мушля повільно перетворилася на гору у вигляді мушлі.

Ши-Хан і Мушля

Побачивши це, управитель та його люди затремтіли від переляку. Вони хотіли втекти, як раптом на поверхні річки з’явився Короп. З його рота витікала вода, і хвилі, які утворилися при цьому, були такі великі, що перевернули бамбуковий пліт.

Ши-Хан і Мушля

Відтоді посередині річки Ліцзян височіє чудова Скеля Мушлі із трьома великими брилами у вигляді мушель поруч. Неподалік від неї можна побачити камінь Срібну-Жабу та Скелю-Коропа, з якої тече водоспад, зрошуючи усі навколишні поля.

Ши-Хан і Мушля

Автор: Китайська народна казка; ілюстратор: Дженлі Д.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова