Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В’єтнамська народна казка
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Е.Назаров
Якось зустрілися четверо поважних старців і стали розповідати один одному дивні історії.
Перший старець сказав:
– Якось я прогулювався берегом річки. Раптом бачу: здоровенний буйвіл, завбільшки з гору, витягнув шию, дістав до іншого берега і злизнув посіви рису одразу з трьох полів.
Другий старець посміхнувся і каже:
– Ну, це ще не диво! Ось я бачив такий очерет, що просто дива та й годі! Стебло у нього було таке довге! Довше за річку, на березі якої стояв величезний буйвіл.
– Невже такі дрібниці вам здаються дивами! – урвав його третій старець. – Ось я бачив дерево!.. І яке дерево! Верхівкою воно впиралося в небо! А щоб обійти навколо його стовбура, треба півмісяця!
– Це ще не дива! – втрутився в розмову четвертий старець. – Ось я бачив величезний барабан. Щоб обтягнути цей барабан, довелося зарізати буйвола, який злизнув посіви рису одразу з трьох полів. Корпус барабана зробили з дерева, що упиралося верхівкою в небо, а обруч – з очерету, стебло якого було довшим за річку.
Три перших старці перезирнулися й запитують у четвертого:
– А куди вішають той барабан, коли збираються у нього вдарити?
Розгубився четвертий старець, не знає, що відповісти. Але тут його слуга сказав:
– Я знаю, куди вішають барабан.
Він висить на мосту, по якому я часто ходжу. Цей міст дуже високий. Якщо подивитися з нього вниз, то величезний буйвіл здасться зовсім крихітним, не більшим за муху, очерет – не більшим за мізинець, а дерево-велетень – тоншим за волосину. Якось я кинув з моста в річку камінь. Коли через місяць я знову йшов по тому мосту, камінь все ще летів униз і у воду не впав.
Автор: В`єтнамська народна казка; ілюстратор: Назаров Е.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова