Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Дональд Біссет
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Калаушин
Жив на світі слон, дуже великий, зовсім негарний, але дуже добрий. Звали його Лоні.
Одного разу він пішов гуляти. Йшов, йшов і прийшов до палаючого багаття.
Біля багаття грілася біла качечка, а поруч був ставок, Качиний ставок. І високе полум'я багаття відбивалося в ньому, як у дзеркалі.
Лоні зупинився, щоб помилуватися і на багаття, і на його відображення у воді, і на білу качечку.
Але тут набігла хмаринка і став накрапати дощ. Багаття злякалося.
— Якщо дощ розійдеться, — я загину! — схлипнуло воно.
— Ах, що ти, не плач, — сказала біла качечка, — бо сам себе заллєш сльозами.
Качечку звали Міранда.
— Постараюся, — сказало багаття.
— Не сумуй, друже! — сказав Лоні і подув на вогнище. Вогонь трохи розгорівся і повеселішав.
Але дощ лив все сильніше, і тоді Лоні попросив білу качечку полетіти скоріше до хмарки і сказати їй, що, коли вона не перестане поливати дощем, він, Лоні, дмухне так, дмухне так, що розвіє всю хмару, і від неї ані хмаринки не залишиться.
Міранда полетіла до хмарки і все їй сказала, як велів Лоні.
— Ох, пробач, будь ласка, — сказала хмарка. — Але справа в тому, що, коли я побачила тебе, я подумала: «Качки більш за все люблять плескатися у воді», і я полила тебе дощем. Більше я не буду!
— Дякую! — сказала Міранда і полетіла назад. А хмарка полетіла в інший бік.
Не шкодуючи сил, Лоні дмухав і дмухав на вогонь, і багаття розгорілося ще яскравіше ніж колись.
Він був дуже задоволений, але тепер Міранда засумувала.
— Що з тобою? — запитав її Лоні.
— Я... я... я... так люблю дощик, — зізналася Міранда. — Усі качки люблять.
— Ну, цьому горю легко зарадити, — сказав Лоні. Він опустив хобот у ставок, набрав побільше води і облив качечку справжньою зливою.
Міранда заплескала крилами і закрякала від задоволення.
— Справжній дощ! Навіть краще, ніж дощ! — раділа вона.
Лоні знову опустив хобот у ставок, набрав побільше води і знову полив білу качечку дощем. А потім набрав побільше повітря і подув на багаття.
Але ось прийшов час повертатися йому додому. Лоні сказав «до побачення» і пішов.
Міранда довго дивилася йому вслід, і їй здавалося, що він стає все меншим і меншим.
Нарешті Лоні зовсім зник з очей. Тоді Міранда підкинула у вогонь гілочок, сховала голову під крило і заснула.
Їй приснився Лоні, такий великий, не дуже гарний, але дуже добрий.
Автор: Біссет Д.; ілюстратор: Калаушин Б.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова