Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт


Дональд Біссет

Казка про розумного павука та ледачого короля

Казка про розумного павука та ледачого короля

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – І.Рубльов

Дуже давно, коли прадіди нинішніх тигрів були ще зовсім маленькими, жив на світі один ледачий король.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Сніданок йому подавали у ліжко.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Потім він чистив зуби і читав газети.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Отак він цілісінький день більше нічого й не робив, тільки валявся в ліжку, їв цукерки, печиво та читав газети. Іноді, правда, він знову засинав.

А щовечора до короля приходив королівський оркестр і грав для нього. Уявляєте, справжній оркестр! З трубачем, барабанщиком і з двома флейтистами.

Казка про розумного павука та ледачого короля

А коли музиканти закінчували грати, король з'їдав кілька бісквітів, запивав їх молоком, цілував королеву в чоло і солодко засинав.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Королева була в розпачі.

– Цілий день він лежить у ліжку! – скаржилася вона прем'єр-міністрові. Народу це не подобається. «Яка користь від короля, який увесь день лежить у ліжку! – кажуть усі. – Ми його ніколи не бачимо і не можемо навіть кричати «Ура!» або «Хай живе король!».

Казка про розумного павука та ледачого короля

Я його прошу – вставай! А він не хоче. Йому тільки й треба, щоб валятися в ліжку і слухати свій оркестр.

Королева навіть заплакала від розпачу.

– Не плачте, ваша величність! – сказав прем'єр-міністр.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Він надів капелюх і пішов додому думати. Він думав увесь день, але так і не придумав, як примусити короля встати з ліжка.

Казка про розумного павука та ледачого короля

А в саду у прем'єр-міністра жив павук. Звали його Горацій. Того дня Горацій, як завжди, відпочивав у своєму павутинні і спостерігав, як дружина прем'єр-міністра, Матільда, розвішує білизну, а сам прем'єр-міністр нервово ходить взад і вперед і час від часу чухає собі потилицю.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Чого ти чухаєш потилицю? – запитала його Матільда.

– Мені це допомагає думати, люба, – відповів прем'єр-міністр. – Королева чекає від мене поради, як примусити короля піднятися з ліжка, розумієш?

Казка про розумного павука та ледачого короля

Горацій почув, що сказав прем'єр-міністр, і подумав: «Напевно, мені варто залізти до його капелюха. Коли прем'єр-міністр вдягне капелюх, я полоскочу йому потилицю, він почухає її та й одразу ж все придумає».

Капелюх прем'єр-міністра лежав на траві саме під павутинням.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Горацій спустився донизу по довгій нитці і заліз у капелюх.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Іди пити чай! – покликала Матільда з дому. Прем'єр-міністр підхопив свій капелюх і пішов пити чай. А потім надів капелюх і пішов до королеви.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Тут Горацій і полоскотав його.

– Ой, як же ж лоскотно! – сказав прем'єр-міністр, зняв капелюх і почухав потилицю.

І одразу ж йому в голові сяйнула ідея:

– Придумав! – вигукнув він. – Придумав, що робити!

Казка про розумного павука та ледачого короля

Тоді Горацій виліз із капелюха.

– То це ти мені допоміг? Ото молодець! – похвалив павука прем'єр-міністр. – Я почухав потилицю, і тут у мене народилася ідея, як змусити короля встати з ліжка. Оце зрадіють усі: і королева, і народ.

Казка про розумного павука та ледачого короля

До палацу прем'єр-міністр увійшов не з парадного входу, а з чорного; він зустрів там королівського трубача і розповів йому про свій план, який придумав по дорозі.

– Чудово придумано! – похвалив його план королівський трубач. – Неодмінно подіє. Піду розповім іншим.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Він розповів усім музикантам, що придумав прем'єр-міністр, і вони, як завжди, прийшли до спальні короля.

А прем'єр-міністр розповів про свій план королеві, і вона теж прийшла до короля.

Король дуже зрадів усім.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Заходьте, заходьте! Можете сісти до мене прямо на ліжко, – сказав він прем'єр-міністрові. – От тільки, цур, не на ноги, обережніше! І ви, люба, сідайте, – сказав він королеві. – Послухаємо музику разом. Починайте, друзі! – сказав він музикантам.

Казка про розумного павука та ледачого короля

І залунала музика! Барабанщик тарабанив з усієї сили. Трубач сурмив, не шкодуючи легенів. І навіть флейтисти намагалися грати якомога голосніше.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Ох, дуже гучно! – сказав король. – Грайте ніжно і тихо, як завжди.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Гучно? – здивувався диригент оркестру. – Ваша величність, – звернувся він до королеви, – хіба ми гучно граємо?

– Я так не думаю, – відповіла королева. – Мені дуже подобається, як ви граєте. Продовжуйте, будь ласка.

І музика гримнула ще голосніше.

– Чудове виконання! – вигукнула королева.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Дуже, дуже мила, ніжна, заколисуюча музика! – прокричав у відповідь прем'єр-міністр.

Казка про розумного павука та ледачого короля

«Напевно, я стаю божевільним, – подумав король. – Яка ж це ніжна, заколисуюча музика?»

Він засунув голову під подушку, але все одно не стало тихіше.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Тоді він сказав музикантам:

– Ідіть до воріт палацу, туди, де стоїть королівська варта, і грайте звідти.

– Слухаємося, ваша величність! – сказав диригент оркестру.

І музиканти пішли до воріт. Але цього разу вони тільки удавали, ніби грають.

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Чому не чути музики? – запитав король.

– Чудова музика! – сказала королева. – Я давно не чула нічого подібного!

– Чудово! Чудово! – підхопив прем'єр-міністр.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Король не знав, що й думати. Йому довелося вилізти з ліжка.

Він визирнув у вікно. Оркестранти старалися з усіх сил – він це бачив на власні очі. Чому ж тоді він не чув ані звуку?

Казка про розумного павука та ледачого короля

«Треба розібратися», – подумав король і сказав:

Казка про розумного павука та ледачого короля

– Принесіть, будь ласка, мою вихідну корону!

– Вашу вихідну корону? – здивувався прем'єр-міністр. – Вона, напевно, зовсім запорошилася, адже ви так давно не виходили на вулицю.

– Дрібниці, – сказав король, – порох можна змахнути. Мені треба терміново вийти на вулицю.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Він надів корону, королівську мантію і вийшов на вулицю.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Тільки-но музиканти побачили короля, вони покрокували маршем геть від нього вулицею, роблячи вигляд, ніби старанно грають. І королю нічого не залишалося, як піти за ними.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Люди на вулиці зраділи, побачивши короля. Усі знімали капелюхи і говорили:

– Доброго ранку, ваша величність! Раді вас бачити.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Вони потискали королю руку і махали йому вслід, а хтось навіть пригостив короля морозивом.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Коли всі дійшли до міської площі, оркестр заграв по-справжньому. Король був дуже задоволений. Він ішов поруч із музикантами, розмовляв з перехожими – словом, розважався як міг.

Казка про розумного павука та ледачого короля

А потім пішов до крамниці та купив книгу веселих оповідань.

Казка про розумного павука та ледачого короля

На зворотньому шляху до палацу якийсь вугляр дав йому покататися у своєму візку з вугіллям.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Біля воріт палацу на короля вже чекали королева та прем'єр-міністр.

– Я чудово провів час! – сказав король королеві. – Більше я не валятимуся в ліжку після сніданку. Я одразу встану, а потім буду сидіти на троні і говорити людям, що треба робити. А потім піду гуляти, і все таке інше. Тепер я буду добрим королем!

Казка про розумного павука та ледачого короля

Королева сяяла від щастя і навіть поцілувала короля. А потім погукала прем'єр-міністра.

– Дякую! – сказала вона йому. – Ваш план виявився дуже вдалим.

– Це все Горацій! – сказав прем'єр-міністр. – Знаєте, павук, що живе у моєму саду. Це він допоміг мені все придумати. Він заліз до мого капелюха, полоскотав мені потилицю, я її почухав, одразу запрацювала думка, і я придумав оцей вдалий план.

– Який розумний павук! – сказала королева. – Приведіть його, будь ласка, до мене в суботу на чай.

– Із задоволенням, ваша величність, – сказав прем'єр-міністр і відкланявся.

Казка про розумного павука та ледачого короля

А королева, тільки-но він пішов, поспішила до вітальні і почала плести для Горація золоте павутиння.

Казка про розумного павука та ледачого короля

У суботу прем'єр-міністр узяв Горація на чаювання до палацу.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Королева спеціально для нього повісила в саду золоте павутиння і після чаю прочитала Горацію кілька веселих оповідань.

Казка про розумного павука та ледачого короля

Павуку вони дуже сподобалися.

Казка про розумного павука та ледачого короля



Автор: Біссет Д.; ілюстратор: Рубльов І.

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Група Вконтакті Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн

На цьому сайті можна читати книжки для дітей, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.



У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова


Посилання на
сайти з дитячими
книгами
українською
мовою

Казка українською

Читанка

Читай онлайн

Книги для батьків та дітей

Бібліотека книг українською

Дерево казок

Казка українською мовою


Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені і я додам ваш сайт до цього перелiку.

Гостьова книга Контакти


Посилання на
сайти з ілюстраціями
до дитячих книг

polny-shkaf

shaltay0boltay

Картинки и разговоры

Детская книга

Olgica

Kid-book-museum

Valerij SURKOV

Диафильмы.su






© 2015-2020 Валерія Воробйова