Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
С.Сєдов
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Є.Соколов
Жив колись король. Він завжди вихвалявся:
- Я - найрозумніший! Я - найрозумніший! Я - най-найрозумніший!
Підійшов якось король до дроворуба й говорить йому:
- Ти не так рубаєш! Треба ось як: ставай сюди, сокиру тримай отак і бий прямісінько ось сюди.
Дроворуб так і зробив. Точнісінько як сказав король. А колода як відскочить! Та як вдарить короля по голові! Та ще й дроворуб собі мало ногу не відтяв!
- Ідіть, ваша величність, - говорить дроворуб, - до свого палацу. Не заважайте працювати!
Прибіг король до палацу, почухав ґулю на голові та й міркує:
- Напевно, я дійсно не найрозумніший... Але тоді я - найсильніший! Най-найсильніший!
Аж тут якраз почалися змагання борців. Дізнався про це король і вирішив:
- Піду всіх переборю! - Та й пішов.
А народ, що зібрався на площі, говорить королю:
- Не треба вам, ваша величність, боротися. Бо лише зганьбите себе. Адже тут у нас всі хлопці дужі! Один - коваль, другий - каменяр. А ви ж король - у вас і м'язів немає.
- Як це немає! - закричав король. - От зараз побачите! - Та пішов змагатися.
А там вже коваль стоїть - височенний, дужий. Став його король штовхати, а коваль ані з місця. Король і з розбігу намагається, і ззаду заходить, а коваль стоїть як стояв.
Потім схопив короля однією рукою та як підкине! Високо-високо!
Довго летів король. І поки летів - думав: "Так, напевно, я дійсно не найсильніший. Шкода лише, що я так пізно про це здогадався. Тепер впаду і розіб'юся..."
Але він не розбився, тому що коваль спіймав його та обережно на землю поставив - адже це король!
- Дякую! - говорить король. - Звичайно... ти... трохи сильніший за мене...
Пішов король та міркує: "Я не найрозумніший, я не найсильніший. А який же я най-най? Га?"
Автор: Сєдов С.; ілюстратор: Соколов Є.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова