Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


С.Міхалков

Портрет

Портрет

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Бордюг Н.Трепенок

Написав Заєць-художник портрет Тигра. Дуже вдалий портрет вийшов. Тигрові сподобався.

– Наче живий! Краще, ніж фотографія!

Побачив роботу Зайця старий Осел. І замовив свій портрет.

Портрет

Узявся заєць за пензель і фарби. Через тиждень замовлення було готове. Подивився Осел на свій портрет і розсердився:

– Не те ти, Зайцю, намалював! Зовсім не те! І очі не такі! Цей портрет мені не подобається. Ти мене як Тигра намалюй!

– Добре! – сказав художник. – Буде зроблено!

Узявся Заєць за пензель і фарби. Зобразив Осла з розкритою пащею, з якої страшні ікла стирчать. Замість ослиних копит кігті намалював. І очі виразні, як у Тигра.

– Зовсім інша справа! Тепер мені подобається! – сказав Осел. – З цього й треба було починати!

Портрет

Узяв Осел свій портрет, вставив його в золоту раму і поніс усім показувати.

Кому не покаже, усім подобається!

– Оце портрет! Оце Заєць-художник! Талант!

Зустрів Осел Ведмедя. Показав йому портрет.

– Ну що, схожий?

– На кого схожий? – запитав Ведмідь.

– Та ж на мене? – відповів Осел. – Це ж я! Не впізнав?

– Хто ж це тебе так спотворив? – похитав головою Ведмідь.

– Нічого ти не розумієш! Усі кажуть, що я дуже схожий! – обурився Осел і, не стримавшись, хвицнув Ведмедя.

Розлютився Ведмідь. Вирвав у Осла портрет та як вгатить ним по ослиній голові!.. Прорвав Осел мордою полотно і визирнув із золотої рами.

– От тепер ти схожий! – пробурчав Ведмідь.

Портрет



Автор: Міхалков С.; ілюстратор: Бордюг С. та Трепенок М.


На цьому сайті можна читати книжки для дітей, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені і я додам ваш сайт до цього перелiку.

Контакти






© 2015-2019 Валерія Воробйова