Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
О.Кургузов
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Н.Князькова
Якось корова Атлантида вирішила замовити художнику свій портрет. Вона зателефонувала і сказала:
– Хелло! Художнику? Му-му-у!
Художник одразу все зрозумів і каже:
– Живописець Коровченко до ваших послуг, мадам!
– Тільки я ще не обідала, – каже корова Атлантида. – От я пожую зелененької трави – і одразу до вас.
– Готую фарби, чекаю, – бадьоро відповідає митець.
Корова Атлантида пожувала зеленої трави і прийшла до художника. Маестро Коровченко негайно намалював портрет Атлантиди і сказав:
– Портрет корови у зелених тонах!
Портрет і справді був намальований тільки зеленою фарбою.
– А чому в зелених тонах? – з образою запитала Атлантида. У неї навіть нижня губа відвисла. – Адже я чорно-біла. Му-у-у!
Маестро Коровченко надув щоки і поважно сказав:
– Майстерність художника не в тому, щоб намалювати зовні схожий портрет, а в тому, щоб показати внутрішній світ. От ви, мадам Атлантидо, наїлися зеленої трави, тож ваш внутрішній світ зараз зелений.
В животі у Атлантиди дійсно було зелено-зеленісінько від трави. Але вона все одно образилася на художника Коровченка та пішла додому, не попрощавшись.
Увесь вечір і всю ніч бродила корова Атлантида полями, луками і розглядала у тьмяному місячному світлі свій зелений портрет.
Під ранок вона зовсім замерзла і, забувши про свою образу, знову прийшла до художника Коровченка.
– Чого бажаєте, мада-а-ам?.. – позіхаючи, запитав її живописець.
– Му-у-у! Я хочу за-за-замовити ва-ва-вам іще один портрет, – сказала Атлантида.
Художник Коровченко уважно подивився на посинілі від холоду коров'ячі губи та пішов готувати фарби.
Незабаром портрет був готовий.
– Будь ласка, мадам! – сказав художник, простягаючи Атлантиді полотно. – Портрет корови у синіх тонах.
Портрет і справді був намальований блакитною фарбою.
– Му-у-у! – з образою сказала Атлантида, і її нижня губа знову відвисла. – А чому ж у синіх тонах? Адже я чорно-біла...
І знову маестро Коровченко почав пояснювати:
– Майстерність художника не в тому, щоб намалювати зовні схожий портрет, а в тому, щоб показати внутрішній світ. От ви, мадам, зовсім замерзли і навіть посиніли від холоду – і зовні, і всередині. Тому ваш внутрішній світ зараз – синій!
Корова Атлантида знову образилася на художника Коровченка і, схопивши свій синій портрет, побігла світ за очі.
Вона бігла, бігла, бігла і нарешті заблукала.
– Му-у-у! – перелякано замукала Атлантида. – Здається, я заблукала!
Вона повернула назад і помчала ще швидше. Ох, як же вона бігла! Бігла, бігла, бігла, доки не врізалася рогами в будинок художника Коровченка.
– Чого бажаєте, мадам? – чемно запитав художник Коровченко, який від удару вилетів з вікна разом із мольбертом.
– Я хочу, му-му-му, замовити, му-му-му, ще один, му-му-му, портрет, – важко дихаючи, сказала почервоніла Атлантида.
Художник Коровченко уважно подивився на корову і пішов готувати фарби.
Незабаром портрет був готовий.
– Що це?! – закричала корова, подивившись на нього. – Чому я тут червона? Як це називається?!!
– Цей портрет називається «Спітніла корова», – незворушно відповів художник Коровченко і втретє почав пояснювати:
– Майстерність художника не в тому...
– Му-му-му-у-у! – заревіла корова від обурення, ляснула живописця Коровченка червоним портретом по голові і побігла додому, не попрощавшись.
Вдома вона повісила всі три портрети – зелений, синій та червоний – на стіну, сіла навпроти та гірко-гірко заплакала.
Але тут у двері її будинку постукали. Корова Атлантида швиденько витерла сльози, підфарбувала очі чорною тушшю та впустила гостей – своїх знайомих корів та биків.
– Ой! Ой! Ой! – одразу почали захоплюватися гості, як тільки побачили портрети корови Атлантиди. – Які чудові портрети! Який у вас багатий внутрішній світ, голубонько: зелений, синій, червоний! Та ви просто диво! Ой! Ой! Ой!
А один бик негайно ж зробив корові Атлантиді пропозицію, тобто він запропонував одружитися з нею і народити багато маленьких різнокольорових теличок і бичків.
– Вони будуть зелененькі, синенькі, червоненькі і навіть у смужку, клітинку, цятку! – замріяно бурмотів закоханий бик.
А корова Атлантида одразу ж побігла до художника Коровченка вибачатись за свою грубу поведінку.
– Що з вами, мадам?! – здивовано вигукнув маестро, побачивши корову Атлантиду.
І було чому дивуватися! Адже Атлантида світилася всіма барвами веселки, а на боках її проступали блакитні незабудки, білі ромашки та фіолетові дзвіночки! Це внутрішній світ Антлантиди ліз назовні.
– Я радісна корова! – заволала Атлантида і поцілувала художника Коровченка своїми теплими губами.
– Ось що робить із коровами чарівна сила мистецтва! – сказав схвильований маестро і намалював портрет під назвою «Радісна корова». Якби ж ви бачили, що це був за портрет!
Автор: Кургузов О.; ілюстратор: Князькова Н.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова