Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
І.Калинець
Білі вірші (вірші без рими)
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Наталія Кохаль
Зміст:
Ярило
Калина
Либідь
Хрещатик
Галич
Королівна
Золота Орда
Бояри
Подолянка
Китайка
Гетьманівна
Змій
Мамай
Кармалюк
Сопілка
– Яринко, що у ярім вінку, а хто на білому конику?
– А це мій батенько – Ярило.
Він золотим ключиком небо відчиняє, вирій повертає.
По дорозі із варяг у греки
спинилося моє ім'я (Ігор)
біля калини.
– Як називаєшся?
– Калина.
– А чия будеш?
– Дніпрова.
– Давай обоє князювати.
Звили собі київце,
а Либідь пуху нанесла
крізь Золоті Ворота.
– А ти, Дніпре, хрещений?
– Хрещений, князю.
– А чим?
– Хрещатим барвінком.
– Так мало хрещений. –
Узяв Дніпро на руки,
поніс до водиці.
На морі на Дунаї
галка вмивалася.
– Як ти, галко,
моря дісталася?
– А я сіла
на карого коня,
на срібного човна
та й полетіла.
Хочу мому Дністрику
посватати море.
У Львові, Львові
три славні королі:
а що Лев перший
город возводив,
а що Лев другий
церкви золотив,
а що Лев третій
на свою голівоньку
породив Королівноньку:
хто ж тепер місто
буде боронив?
У Києві
на Золотому тоці
Золоту Орду молотять.
І де ж воно так ізродило,
що нас, молотильників,
на смерть заморило?
Ой, у полі темно.
Боярині плачуть: татари!..
А бояри: не бійтеся –
тирляться отари.
У селі димове:
Боярині плачуть: татари!
а бояри: не бійтеся –
се тетерю варять.
По дорозі боярині –
кажуть до них татари:
не чекайте визбавоньки –
у землі бояри.
Сидить Подолянка
на турецькому морі
на золотій галері. –
Десь Поділля поділося:
чи у морі втопилося,
чи на вежі згоріло –
до землі припало?..
– Китайко, китайко,
нащо козакові очі накрила?
– Хай ще раз подивиться
на черлене літечко,
на вогонь коника,
на червону ружечку,
на красну дівоньку.
Будемо міст мостити
срібними цвяхами –
їде до нас пан гетьман –
величається.
Будемо міст мостити
золотими цвяхами –
їде пані гетьманиха –
пишається.
Будемо міст мостити
рутяним вінком –
їде пані гетьманиха –
соромиться.
Прилетів змій під браму:
– Віддайте мені місто!
– Не дамо – будемо битися!
– Віддайте гетьманівну!
– Не дамо – будемо битися!
– Віддайте своє Русь-ім'я!
– Так бери – з нас не убуде.
Помагайбі, Мамаю,
шабля тебе не бере,
куля обминає.
А я знаю таке зілля
таке зілля-трунок:
воно росте в Україні,
має срібні струни.
Намалював Кармалюк
на тюремнім мурі човника –
і виплив.
Удруге намалював –
і виплив.
Утретє намалював –
і виплив.
І тільки до трьох раз.
Був я у Калинової Сопілки
за поводиря.
Ото звечора заходимо до хати,
а там дівчатко:
– Дайте і мені подударити. –
Сопілці дівчатко злюбилося,
то вона й каже:
– Ой, помалу-малу,
Звениславо, грай,
та не вражай
мого серденька вкрай. –
А коли закінчила сумної,
то взялася
за боки:
– Заграйте у золоті пальці,
а я стану на листочок:
річка-млинівочка,
вечір-млиночок.
ЯРИЛО – бог Сонця у міфології східних слов'ян. Культ Ярила був поширений у Київській Русі.
РУСЬ – у IX – X століттях так називали державне утворення східних слов'ян Середнього Придніпров'я. До початку XII століття назва території Київської Русі.
ЛИБІДЬ – Кий, Щек, Хорив і Либідь за переказами були засновниками Києва.
ЗОЛОТІ ВОРОТА – головна брама стародавнього Києва.
ЗОЛОТА ОРДА – монголо-татарська феодальна держава, заснована на початку XIII століття ханом Батиєм. Внаслідок нашестя орд Батия на Русі встановилося монголо-татарське іго, яке тривало понад три століття і затримало економічний, політичний і культурний розвиток країни.
ПОДІЛЛЯ – історико-географічна область України між Південним Бугом і Дністром.
ПОДОЛЯНКИ – мешканки Поділля.
ТУРЕЦЬКІ ГАЛЕРИ – дерев'яні веслові військові судна, на яких турки вивозили полонених з України під час грабіжницьких нападів, що тривали протягом кількох століть.
КИТАЙКА – густа шовкова тканина, яку завозили з Китаю. Червоною китайкою, за козацьким звичаєм, вкривали труну.
МАМАЙ – «Козак Мамай» – традиційна назва української народної картини, на якій зображено козака, що сидить, підібравши ноги по-східному, і грає на бандурі. Ім'я Мамай є символом козака.
КАРМАЛЮК – (Кармелюк) Устим Якимович – український народний герой, керівник боротьби селян Поділля проти кріпацтва в 1-й половині XIX століття.
Автор: Калинець І.; ілюстратор: Кохаль Н.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова