Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
О.Туманян
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – П.Рєпкін
Був колись Кіт кушніром – хутряних справ майстром.
І був у нього приятель – Пес. Якось на початку зими роздобув Пес шматок хутра і прийшов із ним до Кота.
– Добридень, друже Кіт! Холодно моїй голові, заради Бога, прошу тебе, поший мені з цього хутра шапку.
– Про гроші нема чого турбуватися, я заплачу скільки треба, тільки, прошу, поквапся.
– Із превеликим задоволенням, друже Пес! – відповів Кіт. – Шапка, то не пальто, шити не складно. Для тебе постараюся. Приходь у п'ятницю, все буде готово.
– А про гроші і не кажи, не варто й згадувати про таке. Заплатиш лише за шапку, і не більше!
Тож у п'ятницю Пес прийшов до Кота.
– Чи вдома майстер? Як там моя шапка? – запитав він.
– Зачекайте трохи! – відповіли йому. – Хазяїн скоро буде.
Сів Пес на ґанку, чекає на Кота.
Аж бачить – іде Кіт, у шубі, та у новій хутряній шапці.
Побачив Кіт Пса, розсердився і невдоволено пробурчав:
– Чого ти прийшов так рано? Ще не готове твоє замовлення, я встиг лише замочити хутро. Шити шапку – це не так вже й просто!
– Але ж, друже Кіт, – каже Пес, – я заплачу тобі гроші, щоб ти швидше пошив! Скажи, коли прийти знову, я прийду.
– Приходь у середу, – каже Кіт.
Знов прийшов Пес до Кота. І знову замовлення не було виконане.
Почали вони сваритися, говорити один одному образливі слова,
потім битися...
І дійшла в них справа до суду.
Невідомо, що там у суді було, але одного вечора Кіт склав усе своє майно у мішок та втік. І сліду його не залишилося.
З того часу, тільки-но будь-який пес побачить кішку, він кидається до неї та гавкає:
– Де моє хутро? Де моє хутро?
А кішка вигинає спину і шипить у відповідь:
– Я щ-щ-ще не ш-ш-шила, я щ-щ-щойно його замочила!
Автор: Туманян О.; ілюстратор: Рєпкін П.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова